"سأقول ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • diria que
        
    diria que ele tem um parafuso a menos. Open Subtitles سأقول ان هذا الرجل ينقصه بضعة جراء من متجر الحيوانات الاليفة
    Se não fosse o fato de 4 mil dólares, eu diria que não pertences aqui. Open Subtitles اذا لم تكن ترتدى هذه البدله الغاليه كنت سأقول ان لا تنتمى الى هذا المكان على الاطلاق
    diria que a criança tem entre, não sei, 7 e 12 anos. Open Subtitles سأقول ان الطفل بين السابعة والثانية عشرة
    Se tivesse de adivinhar, diria que a Addison está a falar sobre fazer outra FIV. Open Subtitles حسناً . على حسب تخميني سأقول ان أديسون تتحدث عن عمل تلقيح صناعي آخر
    Nesse caso, diria que esse alguém em questão não está a deixá-la muito feliz. Open Subtitles إذا سأقول ان ذلك الشخص المعني لا يقوم بما فيه الكفاية لإسعادها
    diria que Deus tem senso de humor, mas Ele não existe. Open Subtitles كنت سأقول ان الرب يمتلك روح الدعابة استغفر الله لكن لايوجد رب
    Considerando as especificidade do modo de acção, os corpos e a cronologia, diria que a sua aposta estará correcta. Open Subtitles بالاخذ فى الاعتبار نوعية الاسلوب عدد الجثث و الاطار الزمنى سأقول ان هذا احتمال كبير جدا
    De acordo com a lividez, diria que isto aconteceu entre a 0h00 e as 2h00 da manhã de hoje. Open Subtitles بناء على تغير لون البشرة، سأقول ان الحادثة حصلت بين 12 و 2 مساءاً هذا الصباح
    Mesmo considerando a regra geral do exagero, eu diria que temos um problema. Open Subtitles هل تسمح بذلك لاجل قاعدة جميلة من المبالغة سأقول ان لدينا مشكلة
    Esquecendo o facto que destruíram florestas em perfeitas condições e as desnudaram de forma a produzir papel não reciclável diria que é... Open Subtitles حسنا لنستبعد جودة الصنع... ..ولنعتبرهم ورق عادى الصنع.. ..سأقول ان...
    Garanhão, olha, não sou nenhuma perita, mas diria que o único mano-a-mano que vais ter vai ser em sonhos. Open Subtitles حسنا, حسنا. الآن, انا لست محترفة... لكنى سأقول ان كل ما تفعله...
    Mas a menos que o sol tenha começado a nascer do sul sem me avisarem, diria que estamos numa zona com grande interferência magnética. Open Subtitles ولكن اذا لم تكن الشمس قد أشرقت ... من الجنوب، ولم يبلغني احد بذلك سأقول ان هناك تداخل مغناطيسي قوي في هذا المكان
    diria que o James está muito preocupado com o perseguidor. Open Subtitles سأقول ان جايمس أن جايمس قلق بشأن مطارده
    diria que o isenta do assassinato, não? Open Subtitles سأقول ان ذلك يبرئه من تهمة القتل
    Eu diria que nenhumas. Open Subtitles كنت سأقول ان هذا سىء للغاية.
    - diria que me parece muito conveniente. Open Subtitles سأقول ان هذا يبدو مريح جدا
    O que diria que tenho de errado? Open Subtitles ما الذي سأقول ان علتي ؟
    Eu diria que as probabilidades disso são... Open Subtitles ...سأقول ان الإحتمالات هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus