"سأكونُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estarei
        
    • serei
        
    • Vou ser
        
    • vou estar
        
    • seria
        
    • estaria
        
    • Eu fico
        
    • Vou ficar
        
    Quando sair ao ar a nota, Estarei olhando e não esquecerei o que digam ou façam. Open Subtitles و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون
    Sei que é difícil, mas Estarei com você. Open Subtitles أعلمُ أنَ الأمرَ صَعب لكني سأكونُ بجانبِك، أعدُك
    me devolva ao Em City, e, em troca, serei seus olhos e ouvidos. Open Subtitles أعِدني إلى مدينة الزمرد و في المُقابِل، سأكونُ عيونكَ و آذانُكَ هُناك
    Uma vez que seja na puta da minha vida, Vou ser o irmão mais velho dele. Open Subtitles و لو لمَرةَ واحدَة في حياتي سأكونُ أَخاهُ الكَبير
    Da próxima vez que a vir, Shirley, vou estar ao seu lado, pronta para lhe dar uma injecção letal. Open Subtitles في المَرة التالية التي أراكِ فيها يا شيرلي سأكونُ واقفةً فوقَ العَربَة لأُعطيكِ الحُقنَة القاتلَة
    fazendo carícias na minha cabeça, seria um homem feliz. Open Subtitles مداعبة رأسك . . عندهَا سأكونُ رجلاً سعيداً
    Faz um ano, meus inimigos acreditavam que hoje estaria ajuizado, porque, ao igual a você, subestimam-me Open Subtitles منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني
    Eu fico bem. Open Subtitles . أنا سأكونُ بخير
    Preciso de trabalhar. Estarei lá em cima, se precisarem de mim. Open Subtitles الآن يجب أن أعمل, سأكونُ في الطابق العلوي إذا إحتجتَ لي
    Estarei no corredor. Saberei se conversarem. Open Subtitles سأكونُ في الخارج، وسأعلم إن كنتم تتحدثون.
    Volta aqui em 15 minutos, se eu ainda me lembrar de ti, Estarei chocada. Open Subtitles وإرجع إلى هنا بعدَ 15 دقيقة، ولو كنتُ أتذكرك, سأكونُ مصدومة.
    Estarei bem quando tirar esta graxa das minhas mãos. Open Subtitles سأكونُ على مايُرام سرعان ما أزيلُ .هذا الشحم من يديّ
    Estarei no seu consultório amanhã com o pagamento... antes do meu comboio partir para a Basileia. Open Subtitles سأكونُ في مكتبكَ غداً مع حاجياتي "قبل أن يغادر بي القطار إلى "بازل
    Mas Estarei aqui quando voltares, Tess. Open Subtitles و لكني سأكونُ هنا عندما تعودين يا تِيس
    Muito bem, como é sua primeira ofensa, serei permissivo, mas esta é a única vez que ocorrerá, entende? Open Subtitles حسناً، بما أنها حادثتكَ الأولى سأكونُ مُتساهلاً، لكنكَ تنال عفواً واحداً منَ الحَجز، أتفهَم؟
    Vai ter comigo às traseiras do quarto. Eu serei o tipo que estará lá para te dizer, "Eu disse-te". Open Subtitles وبعدما تنتهيت, قابليني في آخر الغرفة سأكونُ في إنتظاركِ لِأٌخبركَ أنّي قلت لك ألا تفعليها.
    Vou ser um velho com uns tomates gigantes... e ninguém para os carregar! Open Subtitles سأكونُ ذلكَ الرجل المسن بكيس الصَفَن الضخم و لن يكون هناك من يحملُهُ لي
    Eu prometo que Vou ser boazinha, mesmo quando você estiver ocupada. Open Subtitles أعدكِ بأنني سأكونُ جيدة .حتى عندما تكونين مشغولة
    Eles vão executá-lo... e eu vou estar sentado na primeira fila... rindo até não poder mais, seu irlandês fodido. Open Subtitles سيعدمونهُ و سأكونُ جالساً في الصَف الأول أضحكُ عليه، أيها الإيرلاندي اللعين
    - Acha que vou estar cá daqui a um ano? Open Subtitles أتعتقدينَ حقاً أنّني سأكونُ هنا بعدَ عامٍ من الآن؟ بالتأكيد
    Advertiu-me que se algo lhes passava a esses ilegais, eu seria responsável. Open Subtitles لقد حذَرتني أنهُ لو حصلَ أي شيء لهؤلاء اللاجئين سأكونُ أنا المُلام
    - estaria melhor, se não estivesse do outro lado da porta à escuta. Open Subtitles سأكونُ أفضلَ بالتأكيد لو لم تقف تتنصّت عليّ من خلفِ الباب
    Eu fico bem. Open Subtitles سأكونُ على ما يرام
    Vou ficar ansioso toda a noite, mas estou pronto. Open Subtitles بالطبع سأكونُ متحمساً و متوتراً طوال الليل لكني مستعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus