"سأكون أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • seria mais
        
    • Serei mais
        
    • ficaria mais
        
    • estaria mais
        
    • Terei mais
        
    • ser mais
        
    • terei muito
        
    • Ficava mais
        
    • ficarei
        
    • ficar mais
        
    Acho que eu seria mais útil com a minha própria pesquisa. Open Subtitles أشعر أنني سأكون أكثر إفادة لك إن استكملت بحثي الخاص
    Pensei que seria mais útil, se a assistisse numa cirurgia. Open Subtitles بالطبع لا أنا ظننت فقط أنني سأكون أكثر نفعاً لو أنني ساعدتكِ في جراحة
    Lamento imenso tê-lo acordado. Serei mais cuidadoso. Open Subtitles ، أنا شديد الأسف لإيقاظك . سأكون أكثر حذراً من الآن فصاعداً
    Não, ela tem razão, e quero que saiba que a partir de agora, Serei mais sensível. Open Subtitles لا، إنها محقة و أريدك أن تعلم أنه منذ اللحظة سأكون أكثر حساسية.
    Além disso, ficaria mais em sintonia com a lua e as marés. Open Subtitles زائداً, سأكون أكثر تناغماً مع القمر والمد
    Estou aqui consigo. Mas estaria mais próxima se saísse. Open Subtitles أنا هنا معكِ,لكن سأكون أكثر معكِ اذا خرجتِ
    Da próxima vez, prometo, Terei mais cuidado, só por ti. Open Subtitles المرة القادمة أعدكِ, سأكون أكثر حذراً, فقط من أجلك
    Talvez se me incluíssem na turma eu poderia ser mais útil. Open Subtitles ربما إن كنت في الأضواء كنت سأكون أكثر إفادة
    Mas se me arranjarem uma cópia, terei muito prazer em descobrir. Open Subtitles ولكن اذا اعرتني نسخة من ذاك سأكون أكثر من سعيدة للعمل فيه. كنت نقدر ذلك.
    Meu, o Brandy vai ficar bem? Eu Ficava mais preocupado com a vossa situação. Open Subtitles سأكون أكثر قلقاً بشأن الموقف الذي تواجهونه
    Não seria mais útil no local do crime? Open Subtitles ألا تظنين أنّي سأكون أكثر نفعاً هنا في مسرح الجريمة؟
    Estive a ler as respostas ao anúncio da senhora e acho que não seria mais feliz do que sou aqui noutro sítio. Open Subtitles لقد نظرتُ في تلك الردود على إعلان سيادتِها ولا أعتقد أن هنالك واحداً حيث سأكون أكثر سعادة من هنا
    Bem, se vendessem acções de ironia, eu seria mais rico que o sultão do Brunei. Open Subtitles حسنا، إذا باعوا الأسهم بسخرية سأكون أكثر ثراء من سلطان بروناي
    Ele e eu não. Eu Serei mais persuasivo. Open Subtitles لكن لا يوجد تاريخ بيني وبينه ، سأكون أكثر إقناعاً له
    O que leva Sua Majestade a crer que Serei mais eficiente a obter a verdade? Open Subtitles ما الذي يجعل جلالتها تعتقد أنني سأكون أكثر فعالية منه في اكتشاف الحقيقة؟
    Se alguma vez pensarem: "Se tiver ancas mais estreitas "e cabelo mais brilhante, Serei mais feliz?" TED وإذا كنت تتساءل، "إذا كان فخذاي انحف وشعري أكثر لمعانا، هل سأكون أكثر سعادة؟"
    ficaria mais que feliz em tirar o resto das minhas roupas para prová-lo. Open Subtitles لا، لن أخفي شيء بل سأكون أكثر من سعيد لأخلع بقية ملابسي، لأثبت هذا
    Mas se quiseres vir aqui para as sessões de terapia, ficaria mais que feliz em fazer isso. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد ان تأتي الى هنا لجلسات علاج الغضب سأكون أكثر سعادة للقيام بذلك
    Eu estaria mais preocupada com o que planeamos fazer consigo. Open Subtitles لو مكانكِ سأكون أكثر قلقًا بما نخطط بالفعل بكِ.
    Sei que estaria mais preocupado se tivesse ficado na praia. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّي سأكون أكثر قلقاً لو كنت جالساً على ذلك الشاطئ
    Da próxima, Terei mais cuidado, quando tirares a camisola em público. Open Subtitles سأكون أكثر حذراً المرة القادمة عندما تخلعين قميصكِ علناً
    Terei mais cuidado da próxima vez. Open Subtitles سأكون أكثر حذرًا في المرّة القادمة.
    Fui muito rude. Desta vez, vou ser mais clara. Open Subtitles وهذه كانت فظاظة مني هذه المرة، سأكون أكثر وضوحًا
    Doutor, se continuar a estorvar a minha investigação, terei muito prazer em levá-lo a um sítio onde pode descansar os pés algum tempo. Open Subtitles طبيب، عليك أن تبقي إعاقة التحقيق بلدي، سأكون أكثر من سعيدة ليأخذك مكان حيث يمكنك وضع قدميك لحظة تماما.
    Ficava mais preocupado se não estivesses. Open Subtitles سأكون أكثر إهتماماً إن لم تكن كذلك
    ficarei mais do que feliz em explicar num lugar mais calmo. Open Subtitles سأكون أكثر من سعيد لتوضيح ذلك في مكان أكثر هدوءًا.
    Se tu quiseres encostar o carro, eu vou ficar mais que feliz de nos matar no meio do nada. Open Subtitles أذا كنت تريد ركن السيارة على جانب الطريق سأكون أكثر سعادة مما لو قتلتنا فى منتصف طريق مجهول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus