Claro. Que tipo de cristã seria eu se negasse abrigo a uma amiga que precisa? | Open Subtitles | بالطبع، أي مسيحية سأكون إن رفضت توفير ملجأ لصديقتي و هي في مأزق؟ |
Que tipo de amiga seria eu se te atirasse para o abismo sem um pára-quedas? | Open Subtitles | أي نوع ما الأصدقاء سأكون إن رميت بك إلى الأعماق دون طوف؟ |
- "Pela sua ajuda e conselhos." - "Penso em vocês como minhas filhas e que mãe seria eu se não desse às minhas maminhas..." | Open Subtitles | - لمساعدتك ونصائحك - أتخيل دائماً أنكن بناتي - أي الأمهات سأكون إن لم أعطي بناتي "أثداء"؟ |
Que tipo de padrinho eu seria, se não oferecesse para ser aqui? | Open Subtitles | أي شاهد زواج سأكون إن لم أعرض أن تقيم زفافك هنا؟ |
Que tipo de carburador seria, se não perdoasse? | Open Subtitles | أي نوع من الكربوريترات سأكون إن لم أفعل؟ |
Que tipo de amiga seria eu se me prendesse ao acordo? | Open Subtitles | لكنْ أيّ صديقة سأكون إن تقيّدت بها؟ |
E que marido seria eu se não cumprisse as minhas promessas? | Open Subtitles | وأي زوج سأكون إن لم أحافظ على وعدي؟ |
Que monstro seria eu se impedisse o Neal Caffrey de ir a brunch de champanhe? | Open Subtitles | أي وحشٍ سأكون إن منعتُ (نيل كافري) عن دعوة لشرب النبيذ؟ |
Que tipo de melhor amiga seria eu, se morresses antes do Stefan recuperar o irmão? | Open Subtitles | أيّ صديقة أعزّ سأكون إن متِّ قبلما يستعيد (ستيفان) أخاه؟ |
Que mulher seria eu se deixasse o que quer que fosse meter-se no teu caminho? | Open Subtitles | حسناً يا (جيري) أيُّ نوعٍ من الزوجات سأكون إن وقفتُ في طريقك. |
Que tipo de espião seria se te contasse? | Open Subtitles | أي نوع من الجواسيس سأكون إن أخبرتكِ عما كنتُ أفعله ؟ |
Que tipo de homem seria, se te deixasse ir às compras sozinha? | Open Subtitles | فأي نوع من الرجال سأكون إن أرسلتك إلى البقالة وحدك؟ |
Que tipo de mulher seria se não respeitasse a privacidade do meu marido? | Open Subtitles | أي زوجة سأكون إن لم أحترم خصوصية زوجي؟ |
Que tipo de soldado seria se fizesse isso? | Open Subtitles | وأى نوع من الجنود سأكون إن فعلت هذا؟ |