"سأكون سعيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fico feliz
        
    • ficaria feliz
        
    • Adorava
        
    • serei feliz
        
    • Seria um prazer
        
    • bom grado
        
    • me importo
        
    • ficarei feliz por
        
    • adoraria
        
    • ficarei contente em
        
    Se não conseguir alvar o meu filho, Fico feliz se os reactores entrarem em fusão. Open Subtitles ,لو لم تنقذ ابني سأكون سعيدة برؤية المفاعلات تنصهر
    Eu ficaria feliz se encontrasse três que servissem. Open Subtitles سأكون سعيدة إن وجدت ثلاثة يمكنهم القيام بالأمر
    Eu Adorava sair daqui e nunca olhar para trás. Open Subtitles سأكون سعيدة لمغادرة هذا المكان وعدم الإلتفات مجددًا.
    serei feliz porque, quando somos decentes, estamos seguros. Open Subtitles سأكون سعيدة لأنه عندما تكون لائقا فأنت بمأمن
    Seria um prazer mostrar-lhe a cidade, se ficar aborrecido. Open Subtitles سأكون سعيدة لأريك المناظر السياحية إذا شعرت بالملل
    - Quando o fizerem, se continuarem juntos, Fico feliz por vocês. Open Subtitles حسناً، عندما تفعلين وتبقون معاً سأكون سعيدة من أجلك
    Fico feliz de pôr um na montra. Open Subtitles حسناً، سأكون سعيدة أن وضعت أحداها بنافذة المعروضات
    Fico feliz em ajudá-los a procurar os nomes que tenho. Open Subtitles ولكن سأكون سعيدة إن شاركت بالأسماء التي لدي
    Eu ficaria feliz se nunca soubesse. Open Subtitles أعتقد أننى سأكون سعيدة أكثر بنسيانى فى هذه المرحلة
    ficaria feliz se vestisse roupa de mulher e lavasse a loiça. Open Subtitles كنت سأكون سعيدة و أنا أرتدى عفريتة حتى إذا كان سيقوم بالتنظيف حقا؟
    E eu não sei se ficaria feliz com alguém tão complicado. Open Subtitles و لا أعلم ما إذا كُنتُ سأكون سعيدة مع شخصٍ يعيش معهما و هو مُرتاح.
    Adorava trocar se tiver alguns desenhos ou poesia. Open Subtitles سأكون سعيدة لو قايضتني بمخطوطة أو منظومة شعرية
    -Se alguma vez fores à Suécia Adorava ver-te. -Penso que não. Open Subtitles نيك أذا جأت الى السويد فى اى وقت سأكون سعيدة برؤيتك ثانية
    Adorava fazer a comemoração ser memorável, desde que saiba que para um casal é mais caro. Open Subtitles سأكون سعيدة بجعل هذة الذكرى تجربة لا تُنسى لكن يجب أن تعرفي أن تكلفة الأزواج أكثر قليلاً
    Achas que serei feliz nos anos 90? Open Subtitles هل تعتقد بأني سأكون سعيدة هنا في التسعينيات ؟
    Serei bela, serei feliz? Open Subtitles هل سأكون سعيدة ؟ هل سأكون حلوة ؟
    Seria um prazer contar-lhe muitas coisas de meu país, se fosse realmente de seu interesse. Open Subtitles سأكون سعيدة أن أخبر جلالتك اشياءاً كثيرة تخص بلدى إذا تأكدت أنها ستثير اهتمامك لماذا تقولين هذا ؟
    Seria um prazer desligar os rádios daqui, Comandante. Open Subtitles سأكون سعيدة بغلق اللاسلكي من هنا يا قائدة
    Estou em vias de o transferir daqui, dou-te a morada de bom grado. Open Subtitles سوف نقوم بنقله و سأكون سعيدة بإعطائك العنوان
    Muito bem, não me importo de te mostrar um apartamento na First com a A. Open Subtitles حسنا ، الان ، سأكون سعيدة ان اريك شقة فى الدور الاول
    Bom, ficarei feliz por ti, se puder. Open Subtitles حسناً، سأكون سعيدة من أجلك إذا أنا أستطعت
    adoraria levar-te até Nova Iorque em qualquer altura e mostrar-te como impressionante e complicado é na realidade, barman, mas se levasse, quem tomaria conta do bar? Open Subtitles سأكون سعيدة بأخذك لنيويورك بأي وقت و جعلك تشاهد كيف اواجه التعقيدات لكن من سيعتني بالبار عندها، أيها الساقي؟
    Provavelmente vou ser excluída da minha estreia no Peter Pan... mas ficarei contente em cantar para ti e para todos os teus amigos. Open Subtitles من المحتمل أن أكون متعبة من (عرض( بيتربان.. لكني سأكون سعيدة لأغني لك ولجميع رفاقك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus