"سأكون قادراً على" - Traduction Arabe en Portugais

    • poderei
        
    • vou poder
        
    • sou capaz de
        
    • vou ser capaz
        
    Mais tarde ou mais cedo, poderei falar-lhes sobre o assunto directamente. Open Subtitles عاجلاً وليس آجلاً، سأكون قادراً على إيصال القضية لهم مباشرة
    Então, com o acesso à Internet, poderei conhecer mulheres daqui a quanto tempo? Open Subtitles إذاً عن طريق دخول خدمة الإنترنت، متى سأكون قادراً على مقابلة أي امرأة؟
    O que quer dizer que em breve, poderei voltar para casa. Open Subtitles , مما يعني أنه قريباً سأكون قادراً على العودة إلى المنزل
    Bom, acho que não vou poder dormir se não sentir que isto te ajudou. Open Subtitles حسنٌ, لا أعتقد أنني سأكون قادراً على النوم إن لم أشعر أن هذه المحادثة الصغيرة قد ساعدتكِ.
    Às vezes penso que não sou capaz de ajudá-la. Open Subtitles أحياناً لا أظن إنني سأكون قادراً على مُساعدتها.
    Ouve, quando acabar este trabalho do banco, acho que vou ser capaz de limpar a minha cabeça. Open Subtitles إسمعي، عندما ننهي عملية المصرف هذه، أعتقد أنّني سأكون قادراً على تصفية ذهني.
    Se isto funcionar, poderei finalmente ver as minhas filhas e a minha linda esposa. Open Subtitles إذا نجح هذا, سأكون قادراً على رؤية بناتي الصغيرات وزوجتي الرائعة
    Tenho quase a certeza de que, quando estiver de pé, poderei guiar-nos de volta, com o mapa. Open Subtitles نعم أنا واثق تماماً بأنه حالما أقف على قدميّ سأكون قادراً على إرشادنا نحو طريق العودة بمساعدة الخارطة
    Digamos que poderei exercer uma certa influência. Open Subtitles دعينا نقل فقط أنني سأكون قادراً على ممارسة نفوذٍ ما
    Pergunto-me por quanto tempo poderei falar contigo assim. Open Subtitles اتسأل الي كم من الوقت سأكون قادراً على التحدث اليك هكذا
    É verdade, e com este gerador poderei produzir 10,5 Kw/h por dia. Open Subtitles نعم.. وبهذا المولد سأكون قادراً على إنتاج 10،5 كيلو واط \ساعة يوميا
    É verdade, e com este gerador poderei produzir 10,5 Kw/h por dia. Open Subtitles نعم.. وبهذا المولد سأكون قادراً على إنتاج 10،5 كيلو واط \ساعة يوميا
    Eu não sei quando poderei voltar. Open Subtitles لستُ واثقاً متى سأكون قادراً على العودة.
    Doutora, poderei voltar a "tocar piano"? Open Subtitles لكن أيّتها الطبيب، هل سأكون قادراً على العزف على البيانو من جديد؟
    Portanto, poderei ser mais resistente. Open Subtitles لذا ربما سأكون قادراً على التغلب على المشاكل
    Antes de dizer seja o que for, quero saber se vou poder continuar com o meu negócio. Open Subtitles قبلأنأقولأيشيء, أود أن أعلم إننى سأكون قادراً على مباشرة أعمالى
    No fundo de uma caverna. Um dia eu vou poder voltar? Open Subtitles في عمق الكهف هل سأكون قادراً على العوده ؟
    Dentro deste mundo parado, sou capaz de andar livremente sem ninguém dar por isso. Open Subtitles فى داخل هذا العالم المتجمد ، سأكون قادراً على أن أسير بحرية وبشكل غير ملحوظ
    E como sou capaz de ajudar a causa de uma forma melhor? Open Subtitles وكيف سأكون قادراً على مساعدة هذا؟
    - Vamos apenas dizer que vou ser capaz de exercer certa vantagem. Open Subtitles أنني سأكون قادراً على ممارسة نفوذٍ ما
    Mas num futuro muito próximo, vou ser capaz de oferecer-te a habilidade de ver um espectro nunca visto antes. Open Subtitles ولكن في المستقبل القريب جداً، سأكون قادراً على توفير القدرة على الرؤية في تردد طيفي لم يرى من قبل بالعين المجردة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus