"سألتك إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntei se
        
    • perguntei-te se
        
    • Perguntei-lhe se
        
    Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? Open Subtitles لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟
    Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    Quando vos perguntei se me apoiáveis, referia-me a proteção, não a exposição. Open Subtitles حين سألتك إن كنت ستحمي ظهري قصدتُ حمايته وليس التخلص منه
    Henry, perguntei-te se tu e a Mary tiveram relações sexuais. Open Subtitles هنرى , لقد سألتك إن كنت أقمت مع مارى مضاجعة جنسية 64 00: 28: 42,411
    Estive aqui à três meses e perguntei-te se a conhecias. Open Subtitles أتيت هنا منذ ثلاثة شهور و سألتك إن كنت تعرفها
    Perguntei-lhe se o seu pai se peidava? Open Subtitles هل سألتك إن كان أبوك يضرط؟
    Por isso perguntei se era missionária. Era sensacional. Open Subtitles لذلك سألتك إن كانت مبشرة كانت امرأة حساسة
    Lembra-se quando lhe perguntei se queria saber a verdade custasse o que custasse? Open Subtitles أتذكرين عندما سألتك إن أردت معرفة الحقيقة
    perguntei se o amavas, e não respondeste. Open Subtitles عندما سألتك إن كنتِ تحبينه لم تستطيعِي أن تجاوبيني
    perguntei se já a leste, e não se acreditas nela. Open Subtitles سألتك إن قرأت الإنجيل وليس بشأن إيمانك به.
    Achaste que estava a brincar quando perguntei se estavas preparado para informar os enfermeiros? Open Subtitles أتظنني كنت أمزح عندما سألتك إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟ لم أكُن
    Por isso te perguntei se aquele hospital de província era bom. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط سألتك إن كانت تلك المستشفى الصغيرة تعتبر آمنة
    perguntei se amava o seu pai, mas não me diz. Open Subtitles هذا ليس جواباً, سألتك إن احببت والدك, لكنك لم تخبرني
    perguntei se as ferraduras estavam prontas. Open Subtitles سألتك إن كانت حدوات الخيل جاهزة.
    Eu perguntei se você acredita na cruz de Cristo. Open Subtitles سألتك إن كنت تؤمن بصليب المسيح؟
    Sabes, eu perguntei-te se foste tu quem o tirou. Open Subtitles تعلم أنني سألتك إن كنت استوليت عليها
    Eu perguntei-te se falas inglês. Open Subtitles سألتك إن كنت تتحدّث الانكليزية
    perguntei-te se acreditas em mim. Open Subtitles لقد سألتك إن صدقتني
    perguntei-te se alguma vez foste preso! Open Subtitles سألتك إن تم إعتقالك من قبل؟
    Perguntei-lhe se estava a 100 por cento. Open Subtitles سألتك إن كنت متأكدا من هذا بنسبة 100%؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus