- A tia perguntou-me se queria apagar as luzes. | Open Subtitles | خالتي أوغسطين سألتني إذا أردت تحويل الأضواء _. |
Você perguntou-me se sabia se ele tinha voltado para casa. Eu não sabia. | Open Subtitles | أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم. |
Quando cortei o meu cabelo curto, perguntaste-me se era lésbica. | Open Subtitles | عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية |
Quando fomos à caravana do meu pai, perguntaste-me se eu acreditava nele. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه |
Jamie, sabe quando me perguntou se estou saindo com alguém? | Open Subtitles | جيمي, أتعرف عندما سألتني إذا كنت أرافق أي شخص |
A tua mãe ligou hoje. perguntou se sabia de ti, e eu disse que não. | Open Subtitles | لقد اتصلت أمك اليوم، سألتني إذا كنت قد رأيتك، وعندما قلت لا |
Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse? | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا |
perguntou-me se podia ajudá-la com a venda. | Open Subtitles | سألتني إذا كنت أستطيع أن أساعدها في بيع المتجر |
É, uma noite destas, ela perguntou-me se me arrependia de não ter feito alguma coisa caso tivesse morrido no armazém. | Open Subtitles | ،أجل، في تلك الليلة لقد سألتني إذا كان هناك شيء قد أندم على عدم .انتهائي منه إذا مت في هذا المخزن |
Quando a conheci, ela perguntou-me se eu me tinha livrado da vontade de roubar. | Open Subtitles | عندما التقيت بها لأول مرّة، سألتني إذا مازلت أحظى بهذه الحماقة في نظامي. |
Fiquei bloqueada. Uma amiga minha perguntou-me se queria ir com ela passear os cães e eu fui. Cerca de 45 minutos depois, ao passear ao longo da praia, encontrei isto. | TED | لقد توقفت، وصديقة، عندما سألتني إذا ما كنت سأذهب للتمشي مع كلبها، قلت، بالطبع. وبعد مرور 45 دقيقة، في التمشي على الشاطئ، مررت بهذا. |
perguntou-me se era solteiro. | Open Subtitles | أعني، لقد سألتني إذا كنتُ عازباً |
Hoje, ao almoço, perguntaste-me se eu tinha algumas perguntas. | Open Subtitles | اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله. |
perguntaste-me se eu acreditava em Deus e apontaste uma arma à minha cabeça. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ أؤمنُ بالرّب ثمّ وضعت مسدسا على وجهي |
perguntaste-me se conhecia algum caçador. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ اعرف احداً يصطاد الحيوانات |
Ouve, perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. | Open Subtitles | انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً |
Mas depois tu perguntaste-me se andaria com um homem mais novo. | Open Subtitles | لكن حينها سألتني إذا كنت أريد أن أواعد رجلاً صغير في السن |
O quê? Quando perguntou se andava a sair com alguém, fazia parte do jogo, ou queria mesmo saber? | Open Subtitles | عندما سألتني إذا ما كنت اواعد احداً أكان ذلك جزء من اللعبة؟ |
Ela perguntou se eu o faria, eu disse que sim. | Open Subtitles | سألتني إذا ماكنت مستعداً لذلك وأخبرتها بأنّني كذلك |
Quando me perguntaste se eu acreditava na vida noutros planetas nem fazias ideia de como essa pergunta era irónica. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |