"سئمنا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos fartos de
        
    • cansados de
        
    • Porque basta de
        
    • fartos das
        
    Estamos fartos de pagar balúrdios para ver peças escolares rascas! Open Subtitles لقد سئمنا من دفع التذاكر العالية لمسرحيات المدرسة السيئة
    Estamos fartos de obedecer-te. Devia ser outro a dar ordens. Open Subtitles سئمنا من إخبارك متى نأكل ومتى نجوع أظن شخصاَ آخر عليه أن يوجه الأوامر
    Estamos cansados de pagar pelos filhos dos outros. Open Subtitles لقد سئمنا من دفع فواتير أطفال الغير
    Talvez já estejamos cansados de esperar! Open Subtitles ربما سئمنا من الانتظار.
    Porque basta de misérias Open Subtitles سئمنا من الفقر
    Porque basta de miséria Open Subtitles سئمنا من الفقر
    - Tive uma visão. - Estamos fartos das tuas visões! Open Subtitles لدي رؤيا نعم , سئمنا من رؤياك
    Estamos fartos de esperar que nos entregues o Batman. Open Subtitles لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم الرجل الوطواط
    - Estamos fartos de que dirija os seus ataques psicóticos a esta família. Open Subtitles - أجل, سئمنا من بخضوعك لتجاربك النفسية الفارغة على العائلة
    Quero que troques já, estamos fartos... de que fale amém a toda sujeira que nos fazem aqui. Open Subtitles فليبدّلوه، لقد طفح الكيل... سئمنا من مباركته لكل ما نتكبده هنا بالداخل
    Estamos fartos de a ver ir para o inferno. Open Subtitles لقد سئمنا من رؤيتها تذهبُ للجحيم.
    Estamos fartos de comer no fim. Não significa nada. Open Subtitles لقد سئمنا من كوننا نأكل فى الغير، ذلك لا يعنى شئ .
    Estamos fartos de sangue. Open Subtitles سئمنا من الدموية
    Ao fim do dia, estávamos tão cansados de persegui-los que não tivemos disposição de levá-los a Abilene, então disparámos neles e escalpelámo-los. Open Subtitles وفي نهاية اليوم كنا قد سئمنا من صيدهم لدرجة ألا نطيق حتى جرهم معنا إلى (أبيلين) لذا أطلقنا عليهم النار وأخذنا فروة رؤوسهم
    Já estamos fartos das tuas mentiras. Open Subtitles لقد سئمنا من أكاذيبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus