Mãe, os franceses estão fartos de comida saudável e de legumes ao vapor e algas macrobióticas. | Open Subtitles | حسنٌ، أصغِ إليّ يا أمي، الفرنسيون سئموا من الطعام الصحّي، والغذاء النباتي، مثل الخضار والأطعمة البحرية. |
- Eles estão fartos de falar consigo. Foi por isso que me mandaram. | Open Subtitles | لقد سئموا من الحديث معك ولهذا أرسلوني |
Estou a defender as dezenas de milhões de cristãos que estão fartos de ser representados por... cuja identidade... | Open Subtitles | أنا أقف من أجل عشرات الملايين من المسيحيين الذين سئموا من أن يتم تمثيلهم عن طريق تعرّض هويّتنا... |
Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه |
Rabugentos, aborrecidos, fartos da neve. | Open Subtitles | كما تعلم، غريبو الأطوار، مملين، سئموا من الثلج. |
Estão fartos dos teus editais, governas através do medo. | Open Subtitles | أنهم سئموا من مراسيمك ومن حكمكِ بالخوف |
estão fartos de me ter por lá. | Open Subtitles | سئموا من بقائي معهم |
estão fartos de jogos. | Open Subtitles | حسناً، إنهم سئموا من ألاعيبك. |
De qualquer forma já estão fartos de ouvir a minha voz. | Open Subtitles | -لقد سئموا من سماع صوتي على أيّة حال . -حسناً . |
O Nasser representa os membros da ICO que estão fartos de mortes. | Open Subtitles | يمثل (ناصر) أعضاء (تنظيم الخلافة) الذين سئموا من الموت |
As pessoas estão fartas do crime, fartas de terem medo. | Open Subtitles | لقد سئم الناس من الجرائم، سئموا من الخوف. |
Sou apenas uma das pessoas que estão fartas da ordem social, da ordem estabelecida, tão farta que até me sinto enojada. | Open Subtitles | [نينا] أنا فقط واحدة من اللذين سئموا من النظام الاجتماعي، سئمتُ النظام القائم، سئمتُ كل شيء. |
Acho que as pessoas estão fartas de viver com medo e o Kick-Ass provou que um indivíduo pode mudar as coisas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس سئموا من العيش في خوف، وبرهن (كيك-آس) أن أي أحد يسطيع أن يحدث فرقاً. |
- Devem estar fartos da ganancia corporativa. | Open Subtitles | -أظن أنهم سئموا من الجشع المشترك. |
Estão fartos dos teus editais, governas através do medo. | Open Subtitles | أنهم سئموا من مراسيمك ومن حكمكِ بالخوف |