Se alguma coisa correr mal, estou aqui para apoiar. | Open Subtitles | إذا ساء كل شيء، فيمكنك الإعتماد عليّ، إتفقنا؟ |
fica sabendo que, se isto correr mal, é cada um por si. | Open Subtitles | لعلمك، إذا ساء الوضع، كل شخص مسؤول عن نفسه |
pior ainda, quando eu comunicava com a minha família online, eu sentia que as minhas emoções desapareciam no ciberespaço. | TED | بل أن الأمر ساء عندما كنت أتصل بأسرتي، بحيث بدأت أحس بمشاعري تختفي في الفضاء الإلكتروني. |
O hematoma piorou um pouco, mas, ainda é muito pequeno. | Open Subtitles | ,الورم الدموي ساء بشكل بسيط لكنه لازال صغيراً جداً |
A caixa está vazia. Parece um assalto que correu mal. | Open Subtitles | صندوق المال فارغ، يبدو أنّها سرقة ساء مآلها |
Além disso, se a situação piorar, esse produto vai esgotar-se. | Open Subtitles | أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد. |
É como se, tudo me vá correr mal vá... dar errado. | Open Subtitles | إنه فقط.. كما لو أن كل شئ يمكن أن يسوء قد ساء بالفعل |
Se isto correr mal, pode tornar-se em um conflito sangrento muito rapidamente. | Open Subtitles | إذا ساء الأمر بينهما سيكون هناك دماءً كثيرة |
Se alguma coisa correr mal, voltamos para a casa do barco por caminhos diferentes. | Open Subtitles | إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب |
Se algo correr mal, levo-a para cima e ligo a TV com o som no máximo. | Open Subtitles | إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز |
Foste sempre assim. Eras um miúdo chato e agora estás pior. | Open Subtitles | لقد كنت دائما على هذا الحال لقد كنت فتى مدلل وقد ساء الوضع الان اكثر |
Mas ele sempre se desculpava, então foi ficando pior, | Open Subtitles | لكنه يعتذر دائما ثم ساء أكثر ، وفي يوم منذ 8 سنوات مضت |
Nem sequer posso beber isso. ficou tão pior assim. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أشرب هذا إلى هذا الحد ساء الأمر |
O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. | Open Subtitles | الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة. |
Estavam a 250 metros do cume, quando o tempo piorou. | Open Subtitles | وكانوا على ارتفاع 800 قدم عندما ساء الطقس. |
Eu pensei que como ele ficou mais fraco, como o câncer piorou , que seria menos confuso para eles . | Open Subtitles | ظننتأنهكلماأصبحأضعف ... كلما ساء السرطان، كلما سيكون الأمر أقل حيرة بالنسبة لهم |
Não sei o que correu mal contigo, meu... mas vamos descobrir. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه |
Tudo bem, isto foi um roubo de camião que correu mal. | Open Subtitles | إذن هو سرقة للشاحنة وقد ساء الأمر |
Ou uma venda de droga que correu mal. | Open Subtitles | وربما كانت تجارة مخدرات قد ساء سيرها |
- Nós aguentamos. Quando piorar, vão para o autocarro. Digam a todos. | Open Subtitles | أجل، سنتدبر الأمر، إن ساء الوضع فليتوجّه الجميع للحافلة، أعلما الجميع |
Tens é de ir para a escola e se acontecer mais alguma coisa ou piorar, telefonas. | Open Subtitles | ما عليك فعله هو الذهاب للمدرسة وإذا حدث أي شئ آخر أو ساء الأمر اتصل بنا |
Quanto mais tempo a mão estiver ali, mais comprometida fica a circulação. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
Para o Woody, as coisas ficaram más, depois da Coreia. | Open Subtitles | بالنسبة لـ(وودي ) فقد ساء الأمر (بعد ( كوريا |