"سائلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • líquido
        
    • perguntou
        
    • fazer perguntas
        
    • perguntar se
        
    A célula de Hall-Heroult funciona a alta temperatura, uma temperatura suficientemente alta para o produto metálico de alumínio ser líquido. TED خلية هال و هيرولت تعمل في درجات حرارة عالية، درجة حرارة عالية بما يكفي لجعل منتج معدن الألمونيوم سائلاً.
    Supomos que a toxina tenha sido transmitida por líquido, gás, tacto ou injecção. Open Subtitles بهذه النقطة يمكننا فقط أن نخمّن.. أن السم تم نقله سائلاً أو بالغاز.. باللمس أو الحقن.
    Mas na verdade, não é líquido, mas sim radiação gama. Open Subtitles غير أنه في الواقع ليس سائلاً وإنما إشعاع "غاما".
    ""Queres ser minha amiga?", perguntou ele. Open Subtitles "أتريدين أن تكوني صديقتي ؟" سائلاً إياها
    - Sim, não é a primeira pessoa que aparece aqui, a fazer perguntas sobre ele e sobre o seu trabalho. Open Subtitles نعم، لستَ أوّل مَن يفتّش المكان هنا، سائلاً عنه وعن عمله
    Portanto, se telefonares a perguntar se o lugar é teu, - podes perder o emprego. Open Subtitles لذا إن إتصلت سائلاً عن حصولك على الوظيفة، قد تفقدها
    Se retirarem líquido, tenho razão e não avançámos nada. Open Subtitles إن سحبتم سائلاً أكون محقاً و لم نتوصل لشئ
    O ultra-som mostrou líquido livre, vamos fazer uma TC para confirmar, mas é quase certo que vai para o B.O.. Open Subtitles لقد أظهر تصوير الصدى سائلاً حراً سنأخذه إلى التصوير الطبقي للتأكيد، لكنّه غالباً سيحتاج غرفة عمليّات
    Produz no organismo uma reacção química tão violenta que lança pelo abdómen um esguicho de líquido tóxico, quase a ferver. Open Subtitles يُمكنه صُنع داخل جسده تفاعلٍ كيميائي عنيفٌ للغاية يغلي سائلاً كاوٍ ينفجر خارج جوفه.
    Dispara um líquido combustível altamente concentrado que se acende em contato com o ar. Open Subtitles تقذف بتركيز عال وقوداً سائلاً سريع الاشتعال والذي يشتعل بالتحامه مع الهواء
    A combinação produz um líquido amarelo e oleoso que explodirá com a luz solar ou calor ou com um simples movimento. Open Subtitles إذاً، المزيج ينتج سائلاً أصفراً زيتياً، ينفجر بتعرضه لأشعة الشمس أو الحرارة أو بالحركة التكرارية
    O petróleo não está líquido; TED ان هذا النفط ليس نفطاً سائلاً
    Mas, depois da segunda transfusão ficou com febre, fortes dores na parte inferior das costas e uma intensa sensação de calor no braço, e urinou um líquido denso e preto. TED لكن عقب عملية نقل الدم الثانية، أُصيب بِحُمى، مع ألم حادّ في أسفل الظهر، وشعور شديد بالحرق في ذراعه، وكان يتبول سائلاً أسودَ سميكاً.
    Era disto que eu estava a falar. quando modelamos. É uma experiência fantástica, porque temos liberdade, como a de andar, ou de mexer a mão, como movimentar-se no espaço. Mas, logo que fica sólido, quando não podemos mexer nem um centímetro, porque isto é gesso de Paris, quando o derramamos é líquido, mas 20 minutos depois, é quase como rocha. TED إذا هذا ما كنت أعنيه خلال تشكيل النموذج, إنها تجربة عظيمة, لأننا نمتلك حرية المشي, أو تحريك أيدينا أو التنقل في الأرجاء, لكن لحظة تصلب هذا, حينما لا تعود قادرا على الحركة و لو بوصة واحدة, لأن هذا الجص أشبه بالسائل , لذا لحظة سكبه يكون سائلاً, لكن بعد 20 دقيقة يصبح أشبه بصخرة صلبة.
    Possivelmente misturado com uma loção ou algum tipo de líquido. Open Subtitles ربما مزج في مرطب أو سائلاً ما.
    O sangue, líquido ou em pó, era usado para tratar a epilepsia; enquanto o fígado, as pedras da vesícula, o óleo destilado de cérebros humanos, e os corações pulverizados eram bálsamos médicos populares. TED فقد استُخدم الدم، سواءً كان سائلاً أو مجففاً على هيئة مسحوق، لعلاج الصرع، كما أن الكبد البشري، والحصوات المرارية، والزيت المستخلص من أدمغة البشر، والقلوب المطحونة، كلها كانت ضمن الخلطات الطبية الشائعة.
    Então Durão Barroso, presidente da Comissão Europeia, foi ter com Deus e perguntou: "Quando iremos ter uma recuperação do crescimento global?" TED ثم تستمر القصة بأن ذهب باروسو ،رئيس المفوضية الأوروبية، ذهب إلى إلهه سائلاً إياه، "متى سيتمكن النمو الإقتصادي العالمي من الإنتعاش؟"
    O nosso tipo alto assustou o Garret, perguntou sobre o tempo que ele passou na Chechénia, na seita religiosa. Open Subtitles (رجلنا الطويل القامة، قام بترويع (جاريت "وأتى إليه سائلاً إياه عن فترته حين تواجده في "الشّيشان في الطائفة الدينية
    Caim perguntou: "Sou o guardião do meu irmão?" Open Subtitles قال"قابيل"سائلاً,"هل أنا حارس أخي؟ "
    Assim este tipo desaparece e se alguém vier fazer perguntas... Open Subtitles وبهذه الطريقة، هذا المختل يصبح مفقوداً أي شخص يأتي سائلاً
    - Parece que esteve cá um estrangeiro, a fazer perguntas sobre os Robinsons. Open Subtitles حقاً؟ - يبدو أن هناك شخص أجنبي - يتجول في الأنحاء سائلاً "عن آل "روبنسون
    Depois posso começar por... perguntar se ela alguma vez... Open Subtitles ثم سأبدأ على الأرجح قائلاً سائلاً إياها إن كانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus