"ساذجاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • ingénuo
        
    • ingênuo
        
    • ingénua
        
    • estúpido
        
    • ingénuos
        
    Estás a ser muito ingénuo, se achas que podes confiar nele. Open Subtitles كنت ساذجاً بشكل لايصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به
    Não sejas ingénuo, filho. É assim que o mundo funciona. Open Subtitles لا تكن ساذجاً يا بني، هكذا يسير العمل بالعالم.
    Quase deliberadamente ingénuo. Open Subtitles إنه يبدو شديد البراءة، وكأنه يتعمد أن يكون ساذجاً
    Estou surpresa que seja tão ingênuo. Open Subtitles أعني ، أنا مندهشة أنّكَ كنتَ ساذجاً للغاية
    Vão descobrir que a mente duma criança de 4 anos não é minimamente ingénua. TED وسوف تكتشف بأن عقل الطفل ذو السنوات الأربع ليس ساذجاً بأي حال
    O Rafeiro foi estúpido o bastante para achar que tinha hipóteses. Open Subtitles المُستذئب كان ساذجاً بما فيه الكفاية ليعتقد أن لديه فرصة
    Que ingénuo fui ao pensar que uma mera bomba atómica poderia magoar a caixinha linguaruda! Open Subtitles كم كنت ساذجاً حين فكرت أن قنبلة نووية قادرة على اصمات المثرثر المعتوه
    Não é a primeira vez que se mostra ingénuo. Open Subtitles أنها لَيسَت المره الأولي في حياتك لقد كنت ساذجاً بعض الشئ
    Eras tão ingénuo... Pensei que acabávamos na miséria. Open Subtitles لقد كنتَ ساذجاً جداً كنت أعتقد أن الأمر سينتهي بنا مفلسين
    As pessoas querem ver-te como o seu salvador, mas não podes ser tão ingénuo. Open Subtitles ،الناس يريدون رؤيتك كمنقذهم لكن لا يمكنك أن تكون ساذجاً هكذا
    Como fui ingénuo, ao pensar que tínhamos mudado. Open Subtitles كم كنت ساذجاً لتفكيري بأنّنا تغيّرنا أخيراً
    Os críticos disseram que fui ingénuo, um optimista inabalável. Open Subtitles قال النّقاد أنّي كنت ساذجاً قليل الحياء و متفائل
    Acho que fui um pouco ingénuo quando comecei. Queria fazer a diferença e alcançar os alunos e não resultou muito bem. Open Subtitles أعتقد أنّي كنتُ ساذجاً في بداياتي هنا, ونزلتُ لمستوى الطلاب, ولم يكن هذا ليفلح, أليس كذلك؟
    Não sou assim tão ingénuo. Não, só queria saber a verdade. por mim. Open Subtitles حسنٌ ، على أيّ حال أنّ لستُ ساذجاً إلى هذا الحدّ ،أنا أردتُ الحقيقة لنفسي و حسب.
    Parece um pouco ingénuo acreditar na palavra de assaltantes confessos. Open Subtitles يبدو ساذجاً قليلاً أن نصدّق لصوص المصرف.
    Mas a lei não desculpa fraudes só porque o alvo foi ingénuo e caiu nelas. Open Subtitles لكنَّ القضاء لايُعفي من الإحتيال لأنَّ موكلي كان ساذجاً بما فيه الكفاية ليُحتال عليه
    Não, eu fui ingénuo em pensar que poderia arranjar um emprego legítimo em Chicago. Open Subtitles لا , كنت ساذجاً لأتصور انه يمكن ان اجد وظيفة شرعية في شيكاغو
    Sei que isto poderá parecer ingénuo, mas, com tempo suficiente podemos fazer qualquer coisa. Open Subtitles و أنا أعرف إنّ التالي قدْ يبدو ساذجاً: و لكنّي أشعر بأنّه مع الوقت يمكننا فعل أيّ شيءٍ
    Sim, o meu cliente ofereceu segredos do ofício à ré. - Talvez tenha sido ingênuo. Open Subtitles نعم، موكلي قدَّمَ الأسرار للمُدَعى عليه ربما كان ساذجاً
    Não sejas estúpido nem ingênuo ou acabas no lado errado da coisa. Open Subtitles والآن لا تكن غبياً أو ساذجاً وتكون بالجانب الخاطئ.
    - E eu posso garantir-lhe que as suas garantias a fazem parecer incrivelmente ingénua. Open Subtitles و أستطيع أن أُؤكد لك بأن إثباتك يجعل صوتك ساذجاً بشكل لا يُصف
    Eu apenas não entendo como pude ser tão estúpido. Open Subtitles أنا لا أعرف فحسب كيف كنت ساذجاً جداً
    Ter esperança não significa sermos ingénuos de forma otimista que ignoramos a tragédia dos males da humanidade. TED أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus