Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. | Open Subtitles | لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال. |
Pelo final da tarde -- eram cerca de três horas depois do almoço -- sentíamos como se nos conhecesse-mos uns aos outros desde sempre. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Em resumo... seis horas depois de se conhecerem já estava a Condessa apaixonada. | Open Subtitles | لجعل القصة الطويلة قصيرة ستة ساعات بعد لقائهم، سيادتها وقعت في الحب |
Um camião passa um semáforo, o irmão fica com 750 mil e armamento suficiente para iniciar um desembarque, cinco horas após o inimigo tagarela ter ido pelos ares. | Open Subtitles | أذن شاحنة عبرت الضوء وأخاة حصل على 750 الف وعدد كافي من المعدات لبدأ حرب خمس ساعات بعد هجوم الأعداء على السقف |
Se não tivesse ocorrido quatro horas após o pôr-do-sol, era capaz de ser. | Open Subtitles | لو لم يحدث ذلك 4 ساعات بعد الغروب، لربّما كانت نظرية مقبولة |
E depois, algumas horas mais tarde, depois da oração matinal dele, | Open Subtitles | وثم بعد بضع ساعات بعد ان ينتهي من صلاة الصبح |
Este estado costuma ocorrer horas depois da morte. | Open Subtitles | يحدث هذا الشرط عموما عدّة ساعات بعد الموت. |
Poucas horas depois de vos pedir que saíssem. O homem ao telefone disse-me para pôr o Teorema em algoritmo, e que me contactavam mais tarde. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات بعد ان طلبت منكم الرحيل لقد أخبرني الرجل في المكالمة أن أحول النظرية إلى خوارزمية |
Às vezes chegamos seis horas depois de ter saído, às vezes são só seis minutos. | Open Subtitles | أحياناً نظهر بعد ستة ساعات بعد أن تكون قد عبرت أحياناً .. |
Tal como os sapatos, estas roupas podem deixar marcas que duram horas depois de serem usadas. | Open Subtitles | مثل الأحذية القاسية هذه المجموعة يمكن أن تترك آثاراً لعدة ساعات بعد أن تقوم بارتدائها |
- Algumas horas depois de o resgatar, fui emboscada por três homens. | Open Subtitles | بضع ساعات بعد أن أنقدتك, تم نصب كمين لي من طرف 3 رجال. |
Sete horas depois do atentado fracassado, os agentes finalmente reabriram o Auditório de Santa Mónica. | Open Subtitles | سبع ساعات بعد ما أحبطنا التفجير، فتح المسؤولون أخيرا قاعة.سانتا مونيكا سيفيك |
Às vezes, o horário do sol é seis horas depois disto, mais ou menos. | Open Subtitles | الآن، توقيت الشمس عبارة عن ست ساعات بعد الآن تقريباً |
Marcas azuladas e outros sinais de violência podem surgir, várias horas depois da morte. | Open Subtitles | علامات زرقاء وآثار أخرى للعنف تخرج عدة ساعات بعد الموت |
E planeou levar o filho ao jardim zoológico horas após o roubo. | Open Subtitles | وبعد ذلك يخطط لاخذ ابنه الى الحديقه ساعات بعد السرقه |
Abençoada, sobreviveu só poucas horas após o ataque. | Open Subtitles | كانت حية لبضع ساعات بعد الهجوم |
Humphries iria para a América dentro de horas após completar o seu negócio comigo. | Open Subtitles | همفيز" ذاهبٌ الى" أمريكا بعد ساعات بعد ان يُنهي عمله معي |
Padre Vega Sobreviveu várias horas após ter sido alvejado na cabeça, o tempo suficiente para se confessar a um padre, | Open Subtitles | *سانتياغو كابريرا بدور الأب *فيغا الذي عاش لعدة ساعات بعد أن أصيب بعيار ناري في الرأس ، كان وقتاً كافياً ليقوم بالإعتراف إلى كاهن |
As primeiras três horas após o nascimento da Lisa foram as mais calmas da minha vida e eu estava apaixonada pelo mundo. | Open Subtitles | (أول ثلاث ساعات بعد ولاتي لـ(ليزا كانت أكثر اللحظات سلاماً في حياتي. وأحببتُ العالم. |
O Conrad Grayson foi libertado sob fiança, horas após ser preso por assassinato... | Open Subtitles | (كونراد جرايسون) أُفرِج عنه بكفالة. hours after being arrested for murder... ساعات بعد إعتقاله في جريمة قتل |
Seis a oito horas mais tarde, quando acordamos, a pior parte já passou. | Open Subtitles | بعد ستة أو ثمان ساعات بعد أن تستيقظ , يكون الجزء الصعب قد انقضى |