"Trabalho 10 horas por dia, ando em transportes duas horas por dia. | TED | أنا أعمل 10 ساعات في اليوم , أستبدل ساعتين في اليوم. |
E não tinha um inspector a chatear 8 horas por dia. | Open Subtitles | أجل، ولم يكُن لدي مفتش يراقبني ثمانية ساعات في اليوم |
Daqui a quatro horas no bar em frente à sucata. | Open Subtitles | سنتقابل بعد أربع ساعات في الحانة مقابل ساحة الخردة |
Sim, depois de teres passado 1 0 horas no simulador a treinar-te. | Open Subtitles | أجل على الـتو بعد إتمامـك لـ10 ساعات في المحــاكة للــتدريب |
Certo, e que tal 4 horas num auditório gelado de um museu a ouvir o Professor "Pintainho" a dizer: | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن أربع ساعات في صالة متحف مجمدة إستمع ل : رأي الأستاذ "بيتستنس" وهو يقول |
Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para um lar? | Open Subtitles | أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟ |
Esteve na baneira durante horas, a raspar a tinta. | Open Subtitles | أمضت ساعات في الحمّام وهي تحاول إزالة الطلاء. |
Quatro horas em observação, tínhamos programado que a medusa eletrónica iria aparecer pela primeira vez. | TED | أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى. |
Os meus dão comigo em doida. Seis horas na escola não chega. | Open Subtitles | إبنتي تدفع بي إلى الجنون، ست ساعات في المدرسة لا تكفيها. |
Um estudo recente mostrou que só os jovens passam mais de oito horas por dia online. | TED | أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت. |
Vivíamos de arroz e feijão, lavávamo-nos num balde de água fria, remávamos numa maratona de 6 a 8 horas por dia, todos os dias. | TED | تعيش على الأرز والفول، تستحم بدلو من المياه الباردة وتجدِّف من ست لثماني ساعات في اليوم كالماراثون. |
Finges que gostas do teu trabalho quando ele te faz infeliz oito horas por dia. | Open Subtitles | أي أحمق يمكنه ملاحظة ذلك انه يجعلك بائس طيلة ثماني ساعات في اليوم |
Ele passa horas no quintal brincando de Mulher Maravilha. | Open Subtitles | لقد امضى ساعات في الحديقة الخلفية يلعب مع الكلب |
Após sete horas no maior encontro do mundo, só pensava: | Open Subtitles | سبع ساعات في العالم، ق أطول تاريخ، كل ما كنت أفكر كان، |
Bem, passamos três horas no quarto do Casey... e apenas descobrimos que ele colecciona palas guarda-lamas. | Open Subtitles | قضينا ثلات ساعات في غرفة كيسي وكل ما وجدنها انه يُجمع صور اباحية |
Adoro-te, mana, e faço tudo por ti, mas 5 horas num carro com o espantoso e os manos dele? | Open Subtitles | أنا احبك يا أختي و سوف استقبل رصاصات أكثر عنك, و لكن خمس ساعات في سيارة مع الرائع |
Porquê alguém que não bebe álcool passa horas num bar a beber água? | Open Subtitles | حسنا و ماذا يدفع شخصا لا يشرب أن يقضي ساعات في البار يشرب الماء؟ |
É espantoso o que o corpo pode fazer em duas horas num banho quente. | Open Subtitles | من المذهل كيف أن الجسد يستطيع النجاح ببضع ساعات في حمام ساخن |
Diz o homem que acabou de passar quatro horas numa cela com dois detidos por embriaguez e um carteirista. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي قضى اربع ساعات في الزنزانة مع اثنين ثملين ، وسارق عربة تسوق |
Passaram três horas a reparar a TV por cabo no meu. | Open Subtitles | لقد أمضو ثلاث ساعات في إصلاح سلك التلفزيون في غرفتي. |
Isto é a menos de seis horas em Nevada. | Open Subtitles | وهذا يعني اقل من ستة ساعات في نيفادا |
A lividez cadavérica indica que ela esteve várias horas na posição fetal depois de morrer e, depois, pendurada aqui, há poucas horas. | Open Subtitles | ولكني متأكّدة أنّها لم تقتل هنا إستنادا إلى تغيّر لون البشرة لقد أمضت عدة ساعات في وضع الجنين بعد وفاتها |
No bar do hotel, percebemos que a diferença horária de três horas nos atrasara três horas para os cocktails. | Open Subtitles | العودة في حانة الفندق، أدركنا الفارق الزمني ثلاث ساعات من صنع لنا ثلاث ساعات في وقت متأخر للكوكتيل ساعة. |
Este tipo é demasiado bom nisto para ter começado agora. Ele fez horas de tortura e matou sem alertar os vizinhos. | Open Subtitles | هذا الرجل بارع للغاية في هذا بالنسبة لرجل بدأ للتو أمضى ساعات في القتل والتعذيب دون أن يزعج الجيران |
Bem, o meu relógio avariou e nós não temos relógios lá em casa então eu não sabia as horas e muito menos o dia que era. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد إنكسرت ساعتي .. وليس لدينا أيّة ساعات في منزلنا ولذلك لم أعرف الوقت أو حتي اليوم |
E não vai haver relógios no bar, só cervejas geladas, e cães que se distraem a brincar na praia. | Open Subtitles | و لن تكون هناك ساعات في الحانة, فقط جعة محلية لذيذة و كلاب تجول على الشاطئ |