"ساعدناهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajudámos
        
    • ajudarmos
        
    • ajudamos
        
    Soldados com cérebros danificados que estariam melhor mortos... até que os ajudámos. Open Subtitles الجنود الذين مستوى التلف الدماغي لديهم كاد يؤدي لموتهم حتى ساعدناهم
    A ameaça para a América não são só os terroristas que por aí andam à solta, terroristas que, a propósito, ajudámos a criar, com 20 anos de uma política externa falhada. Open Subtitles الخطر لبلادنا ليس فقط من بعض الإرهابيين الإرهابيون الذين ساعدناهم فى نشأتهم خلال 20 سنة من السياسة الخارجية الفاشلة
    Acho que as incontáveis pessoas que ajudámos discordariam de si. Open Subtitles أعتقد أن الأشخاص الغير معدودين الذين ساعدناهم كانوا ليخالفوك الرأي
    Se ajudarmos a resistência a tomar o poder, ainda obteremos o naquadria, alem de salvarmos milhões de vidas. Open Subtitles إن ساعدناهم ليتولوا السلطة مازلنا سنأخذ النكوادريا بالإضافة أننا سننقذ الأرواح
    O procurador disse que se os ajudarmos no caso do embaixador, deixar-nos-á falar com o Tennyson. Open Subtitles قالوا أننا أذا ساعدناهم في قضية السفير سيدعونا نتكلم مع تينسون
    E não te esqueças, se os ajudarmos nisto, eles vão ajudar-nos. Open Subtitles ولاتنسي ذلك اذا ساعدناهم بالقضية سياعدوننا
    Tudo isto..as pessoas que ajudamos, as pessoas que salvamos, a única coisa que nos lembramos, é..porque tu e os tipos que começaram esta unidade, que acreditaram quando ninguém mais acreditou, encontraram uma maneira de compreender estes criminosos... e impedi-los. Open Subtitles كل هذا الناس الذين ساعدناهم المجرمين الذين سجنناهم ذلك بسببك
    Quando os invasores chegaram e as pessoas começaram a ripostar, a minha esposa e eu ajudámos a causa da forma que pudemos. Open Subtitles لمّا جاء الغزاة وبدأ النّاس بالمقاومة، لقد ساعدناهم أنا وزوجتي بكلّ السّبل المُمكنة لنا.
    Soldados com os cérebros danificados que estavam melhor mortos... até que os ajudámos. Open Subtitles الجنود الذين مستوى التلف الدماغي لديهم كاد يؤدي لموتهم حتى ساعدناهم
    Exceto a parte em que o ajudámos a roubar e queimar uma múmia de 3000 anos. Open Subtitles عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها.
    Paciência. Pelo menos, ajudámos. Open Subtitles حسنا، على الأقل ساعدناهم
    - Já os ajudámos bastante. Open Subtitles -كلا، لقد ساعدناهم بما يكفى
    Vê isto como um modo de mudar tudo, se os ajudarmos a encontrar esta porta astral. Open Subtitles انظري لهذا كطريقة لتغيير كل شيء إن ساعدناهم على إيجاد بوابة النجوم...
    Eles vão arriscar tudo se os ajudarmos ou não. Open Subtitles سيخاطرون بكلّ شيء سواء ساعدناهم أو لا.
    Apesar de podermos ajudá-los a alcançar alguns ganhos a curto prazo, com esta super ajuda — como obterem um diploma melhor, se os ajudarmos nos trabalhos de casa, ou virem a ter um maior currículo infantil quando os ajudamos — estou a dizer que tudo isso tem um alto preço a longo prazo. para o seu sentido de si mesmos. TED وعلى الرغم من أننا قد نساعدهم على تحقيق بعض المكاسب القصيرة الأمد عبر المساعدة المبالغ فيها- مثل حصوهم على درجة أفضل إذا ساعدناهم في أداء الواجبات، وحصولهم على سيرة ذاتية أطول لطفولتهم عندما نساعدهم - ما أقوله هو أن كل هذا يأتي مقابل تكلفة طويلة الأمد لتصورهم عن أنفسهم.
    Que nós ajudamos a que escapassem. Open Subtitles تقصدين الذين ساعدناهم على الهرب
    As pessoas que ajudamos. Open Subtitles الناس الذين ساعدناهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus