"ساعدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ajuda-a
        
    • ajudou
        
    • ajudou-a
        
    • Ajude-a
        
    • ajuda
        
    • ajudá-la
        
    • Ajudem-na
        
    • braço
        
    • ajudei-a
        
    • a ajudar
        
    Ajuda-a a terminar o jogo em 12 horas, ou a brincadeira acaba-se para todos. Open Subtitles ساعدها علي اغلاق اللعبة في 12 ساعة أو ستنتهى لكل شخص
    Bem... Bobby, Ajuda-a com os números, eu vou procurar pelo prédio. Eu vou contigo. Open Subtitles إن كنت تريدين العمل بالأرقام فهذا جيد، بوبي ساعدها بالأرقام
    Até entregar cada membro da Resistência que a ajudou a fugir. Open Subtitles حتى تسلمنا كل فرد من المقاومة . ساعدها على الهرب
    ajudou-a porque ela estava muito fraca para poder cuidar de si. Open Subtitles لقد ساعدها لأنها كانت ضعيفه جداً لتساعد نفسها
    Ajude-a a adaptar-se a ser cega, a voltar a uma sensação de normalidade. Open Subtitles ساعدها علي التكيف لأن تكون فاقدة البصر أعد إليها بعض إحساس الحالة الطبيعية
    Ou escorregou, ou saltou, ou teve alguma ajuda. Open Subtitles إما أنها زلّت بها القدم وإما قفزت أو أن أحدهم قد ساعدها
    Pista: a Madame Curie tinha o marido a ajudá-la. Open Subtitles تلميح: "السيدة كيوري" كان قد ساعدها زوجها
    Sebastian, abotoa o botão de cima. Lily, arranja a trança. Eric, Ajuda-a, por favor. Open Subtitles سباستيان، الزر الأعلى مفكوك.ليلي، لديك شعر متشابك مع عصاك.إيريك ساعدها رجاءا.
    Deixa a natureza seguir o seu curso. Ajuda-a, se puderes. Open Subtitles دع الطبيعة تتّخذ مجراها ساعدها إن استطعت
    Cuida da tua mãe e Ajuda-a quando o bebé chegar. Open Subtitles إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع.
    O que ele quer dizer é que estamos muito gratos. Ajuda-a, e nós vamos embora. Open Subtitles يقصد أننا في أوج الامتنان، ساعدها وسنرحل فحسب.
    Ajuda-a a ser uma pessoa melhor. Open Subtitles رجاءً ، ساعدها أن تكون ... ... إنسانة أفضل
    Minha mãe tinha um hipnotizador que a ajudou a parar de fumar. Open Subtitles كانت أمي تذهب إلى خبير تنويم ساعدها على الإقلاع عن التدخين.
    Ela disse que a ajudou a fazer o que está agora a fazer. TED قالت إن البرنامج ساعدها لعمل ما تقوم به.
    Preciso de te lembrar que o teu marido a ajudou a fugir do país quando a NSC andava atrás dela? Open Subtitles تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟
    Não conseguia fazê-lo, por isso... ajudou-a a sair do país. Open Subtitles لم يستطع أن يتماشى مع الأمر، لذا، ساعدها للخروج من البلاد.
    ajudou-a a entrar no carro às 00h15. Open Subtitles فلقد ساعدها على ركوب السيارة الساعة 12,15 مساءا
    Ajude-a a subir, sr. Martin; depois, vá atrás. Open Subtitles ساعدها على الصعود مارتن ثم أتبعها
    - Faça alguma coisa, doutor. Por favor, Ajude-a. Open Subtitles إنه يحرقني، إنه يحرقني - افعل شيئاً يا دكتور، أرجوك ساعدها -
    Ou escorregou, ou saltou, ou teve alguma ajuda. Open Subtitles إما أنها زلّت بها القدم وإما قفزت أو أن أحدهم قد ساعدها
    Se era ele, porquê deixar a Lane viva, quanto menos ajudá-la? Open Subtitles إن كان هو، فلماذا ترك (لين) تعيش، بل ساعدها أيضاًً؟
    Façam qualquer coisa! Ajudem-na! Open Subtitles أفعل شيء، دّكتور, رجاءً، ساعدها!
    Conheci uma menina chamada Gianna, que não tinha o braço esquerdo nem a mão. TED التقيت بفتاة صغيرة اسمها جيانا، التي فقدت ساعدها الأيسر ويدها.
    Simplesmente ajudei-a a perceber que vale a pena cooperar connosco. Open Subtitles أنا ببساطة ساعدها نفهم أن هناك قيمة بالتعاون معنا.
    Se a ajudar a superar este momento, posso viver com isto. Open Subtitles وإذا ساعدها هذا في تخطي الأمر. فسأتقبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus