"ساقيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pernas
        
    • as minhas pernas
        
    • minha perna
        
    • nas pernas
        
    Eu refugio-me na cama e não entre as pernas de alguém. Open Subtitles إن خفت إختبئت تحت الأغطية، لا بين ساقيّ أحد ما
    Estiquei a corda, soltei as pernas e corri dali para fora. Open Subtitles مددته بما يكفي لأحرّر ساقيّ ومن ثمّ خرجتُ من هناك
    Saltei de um arranha-céus usando apenas uma gabardina como pára-quedas e parti ambas as pernas ao aterrar. Open Subtitles وقفزت من مبنى شاهق الارتفاع واستخدمت معطفًا واقيًا من المطر كمظلة وكُسرت ساقيّ عند الهبوط
    E olha para o meu pescoço, as minhas pernas, ou meus seios. Open Subtitles فأجدك تنظر إلى رقبتي أو ساقيّ أو ثدييّ وأنت تسأل نفسك كيف سيكون الشعور
    Detesto ser chato, mas as minhas pernas doem mesmo muito. Open Subtitles آسف على الإزعاج لكنّ ساقيّ تؤلمانني حقاً
    Não possuo esse tipo de coragem. Mas vai adquirir esse tipo de coragem agora, senão, parto a minha perna de aço no seu cu. Open Subtitles إما أن تكتسب ذلك القدر من الشجاعة فورًا، أو سأحطّم ساقيّ الفولاذيين على مؤخّرتك.
    A PLAY NOW PENSA QUE TENHO PROBLEMAS EM AMBAS as pernas. Open Subtitles شركة بلاي ناوي تعتقد أنني أشكو من علل في كلتا ساقيّ.
    Quando cai, as pernas do cavalo falham e o cavalo fica inutilizado. Então, alguém dá-lhe um tiro. Open Subtitles وعندما يسقط, ساقيّ الحصان تتضارب ويبدو الحصان بلا نفع, ولذا يقوم أحدهم بقتله.
    Esta manhã entraste na casa de banho e sentaste-te na sanita enquanto eu depilava as pernas. Open Subtitles لقد دخلت هذا الصباح الحمّام .. وجلست على المرحاض بينما كنت أحلق ساقيّ
    Levo injecções, tiro a temperatura, levanto as pernas, e nada. Open Subtitles وأخذت حقناً, وقست درجة حرارتي ورفعت ساقيّ في الهواء, ولكن دون نتيجة
    Quero que partilhes a minha tenda, que me sirvas o vinho, que te rias das minhas piadas, que me massajes as pernas doridas depois de um dia a cavalgar. Open Subtitles أريد أن أشاركك خيمتي أن تصبي لي النبيذ أن تضحكي على نكاتي تدلكي ساقيّ المتعبة من ركوب الخيل طوال اليوم
    O único verdadeiro deus é o que está entre as pernas de uma mulher e ainda melhor, entre as pernas de uma rainha. Open Subtitles الرب الوحيد المنشود ،هو ما يقبع بين ساقيّ امرأة فما بالك بساقيّ ملكة
    Tenho as pernas partidas e tu ainda me pedes ajuda com as sementes! Open Subtitles أنا جالسٌ هنا مع.. ساقيّ المكسورتين وأنتَ لا تزالُ تسألني.. بشأن جلب تلك البذور؟
    Isso curou-me as pernas partidas num instante. Open Subtitles هذا الشيء داوى ساقيّ المكسورتين على الفور.
    Fui só esticar as pernas. Agora vou tratar do assunto. Open Subtitles كنتُ أمدّد ساقيّ و الآن سأدخل و أنجز هذا الأمر
    Ao dar à luz, queria sufocá-la entre as minhas pernas mas tinham-me dado ópio. Open Subtitles في وقت الولادة، اردت ان اخنقه بين ساقيّ لكنهم اعطوني الافيون
    Além disso, as minhas pernas ficavam incríveis naquela roupa. Open Subtitles بالإضافة أنّه لمْ يُؤذِ أنّ ساقيّ بدتا رائعتان في زيّها.
    Quando eu perdi as minhas pernas, perdi tudo, até a minha oportunidade de ter uma família. Open Subtitles عندما فقدت ساقيّ فقدت معها كل شيء وحتى فرصتي لأحظى بعائلة
    Não posso usar as minhas pernas, mas os meus olhos funcionam bem. Open Subtitles لا أستطيع إستخدام ساقيّ ولكنّ عينيّ تعملان بشكلٍ جيّد
    Graças a Deus que você veio porque as minhas pernas estão começar a ficar dormentes e a minha língua está... Open Subtitles .. لأنّ ساقيّ بدأتا تتشنّجان ولساني
    Sempre que estou cansada, bato nas pernas a apanhar formigas. Open Subtitles أجل، فأنا حين أخسر بعض ساعات النوم أضرب ساقيّ وأطارد مستعمرات نمل خيالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus