"سامحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Perdoa-nos
        
    • perdoamos
        
    • Perdoai-nos
        
    • perdoe
        
    • perdoe-nos
        
    • perdoámos
        
    Por isso quando o fazes, bem, Perdoa-nos... mas apenas quisemos ver porque ela era tão especial. Open Subtitles لذلك عندما تفعل ذلك سامحنا لكننا نحن فقط اردنا ان نرى بأنفسنا ما الذي كان مميزا
    Amo Freyr, Perdoa-nos pelo incómodo, mas procuramos a tua sabedoria. Open Subtitles سيد "فرير", سامحنا على إزعاجك لكننا نريد حكمتك
    "Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles كما سامحنا هؤلاء الذين أخطئوا معنا
    o pão nosso em cada dia nos dai hoje e Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoa-mos. Open Subtitles اعطنا الخبز هذا اليوم و سامحنا على هفواتنا كما نسامح نحن من يخطأ في حقنا
    Deus Todo poderoso tenha misericórdia de nós, perdoe nossos pecados e nos leve à vida eterna. Open Subtitles أيها الرب إعطف علينا و ارحمنا سامحنا على خطايانا و قدنا نحو الحياه الأبدية
    perdoe-nos, Soberano. e a única forma de protegermos o nosso povo. Open Subtitles سامحنا ايها الملك إنها الطريقه الوحيده التى ستحمى قومنا
    Nós perdoámos ao Thomas os seus pecados, eu sei. Open Subtitles لقد سامحنا توماس على أخطاءه السابقة أعرف هذا
    Perdoa-nos esta violência contra o teu filho, o jaguar. Open Subtitles سامحنا على تخطينا حدودنا ضد إبنك الفهد
    Perdoa-nos por aquilo que fazemos Open Subtitles سامحنا على ما نحن على وشك فعله
    Muito bem. Aqui vai. Perdoa-nos, Jebediah. Open Subtitles حسن ، ها أنا ابدأ ، سامحنا يا (جبدايا) ، لا نقصد الإساءة
    Mestre, Perdoa-nos, por favor. Open Subtitles سيدي أرجوك سامحنا
    Por favor, Perdoa-nos por qualquer coisa que tenhamos feito de errado. Open Subtitles أرجوك سامحنا لأي خطأ أرتكبناه
    Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles "ارزقنا بقوت يومنا، وسامحنا على آثامنا كما سامحنا الّذين أثموا في حقّنا"
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles "أطعمنا من رزقكَ". "و إعفر لنا ذنوبنا". "كما سامحنا أولائكَ الذين ظلمونا".
    assim como nós perdoamos a quem nos ofendeu. Open Subtitles وسامحنا على آثامنا ...كما سامحنا نحنُ
    Perdoai-nos, Pai, pelo que fizemos. Open Subtitles سامحنا يا ابتاه لما فعلناه
    Dr. Knight? Perdoai-nos, senhor. Open Subtitles دكتور نايت , سامحنا سيدي
    perdoe as nossas falhas e não nos leve às Tentações. Open Subtitles سامحنا على قيامنا بالتعدي... ولا تقودنا إلى الإغراءات.
    Senhor, por favor, perdoe os pecados que já cometemos... e perdoe também os que vamos cometer. Open Subtitles يارب, أرجوك سامحنا على ذنوبنا... . ُ
    Senador, perdoe-nos por não poder recebê-lo. No porto... Open Subtitles أيها السيناتور، سامحنا على عدم التمكن من لقائك في الميناء
    perdoe-nos, Senhor, pelas nossas transgressões diárias... Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية
    Não me orgulho de nada disto. Mas acho que já nos perdoámos, mas não podemos ir a lado nenhum. Open Subtitles انا لست فخور بأ ي من هذا ولكن سامحنا بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus