Perdes uma corrida por um nariz? ! Mais valia caíres do cavalo! | Open Subtitles | تخسر سباقا بسبب أنف كان من الأفضل أن تخسر بسبب المحاولة |
Então eu pensei, porque é que não fazemos algo assim e criamos uma corrida de empregos em energia limpa, até ao topo? | TED | هذا دفعني للتفكير، حسنا، لماذا لا نقوم بعمل شيء مماثل ونوجد سباقا لوظائف الطاقة النظيفة ؟ |
Foi uma corrida maluca para conseguir essa borracha. O homem à esquerda, Julio Arana, é um dos verdadeiros bandidos da história. | TED | كان سباقا جنونيا على المطاط، والرجل على اليسار، خوليو أرانا أحد أكبر السفاحين في التاريخ. |
Os dois irmãos um dia decidiram fazer uma corrida, três vezes à volta do mundo. | TED | في يوم من الأيام قرر الأخوان ان يخوضا سباقا ثلاث مرات حول العالم |
Trata-se de uma corrida cujo prémio não é nada menos que a África. | Open Subtitles | لقد دخلنا سباقا جائزته ليست الا قارة افريقيا |
Espero que ele saiba o que o espera, porque será uma longa corrida para os dois. | Open Subtitles | أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما |
Isso é quase dez vezes o número de árvores que crescem na Grã-Bretanha e a sede por luz despoleta uma corrida por um lugar ao sol. | Open Subtitles | تقريباً عشْرة اضعاف العددِ الذي يَنْمو في بريطانيا والتعطش للضوء يطلق سباقا للحصول على مكان في الشمس |
E é por isso que eu estou a promover uma corrida divertida para a cura da raiva. | Open Subtitles | ولهذا انا استضيف سباقا للمتعة لصالح علاج داء الكلب .. |
Foi uma grande corrida e acho que é fantástico que possamos realizar grandes eventos como este em cidades americanas. | Open Subtitles | لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية |
Não importa o que esta gente pense, eles só querem ver uma corrida. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد أن هؤلاء الناس فقط نريد أن نشاهد سباقا. |
Já passei por isto antes. Alguém organiza uma corrida. | Open Subtitles | لقد كنتُ في هذا الموقِف من قبل أحدهم رتب لنا سباقا ً |
Já passei por isto antes. Alguém configura uma corrida. | Open Subtitles | لقد كنتُ في هذا الموقِف من قبل أحدهم رتب لنا سباقا ً |
Por fim, o presidente Clinton, em 1996, organizou uma reunião na Casa Branca, convidando industriais, ONG defensoras dos Direitos Humanos, sindicatos, o Ministério do Trabalho. Chamou-os para uma sala de reuniões e disse: "Escutem, eu não quero "que a globalização seja uma corrida para o fundo. | TED | و بالنهاية قام الرئيس كلينتون في عام 1996 بعقد اجتماع في البيت الابيض و دعا اليه القطاعات الصناعية ، مؤسسات حقوق الانسان النقابات العمالية و وزارة العمل و جمعهم جميعا في غرفة واحدة و قال لهم:"انظروا، لا اريد العولمة سباقا الى الاسفل |
Vá lá, não é uma corrida. | Open Subtitles | هيا يا أولاد, هذا ليس سباقا |
- Estou bem. Vai ganhar uma corrida! Vamos ao Sloan's. | Open Subtitles | إذهب وأكسب سباقا دعنا نذهب إلى سلون - ... ونحن |
Vai ser uma grande corrida. | Open Subtitles | سوف يكون هذا سباقا عظيماً |
Fiz uma corrida muito boa. | Open Subtitles | لقد خضت سباقا رائعا جدا |
Marco Simoncelli a fazer uma grande corrida. | Open Subtitles | ماركو سيمونسيلي" يخوض سباقا ممتازا" |
É uma corrida de ratos, mas parece que ganhei. | Open Subtitles | كان سباقا للحمقى،لكن يبدو اننى قد فزت! |
Não é uma corrida, Pai! | Open Subtitles | انه ليس سباقا يا ابي |