"سببين" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas razões
        
    • razão para
        
    • por duas
        
    • duas causas
        
    • dois motivos
        
    E a razão para isso é que... bem, há duas razões, penso eu. TED وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين
    Existem duas razões para as empresas falharem: Fazem apenas mais do mesmo ou só fazem o que é novo. TED يوجد سببين لفشل الشركات: يقومون بنفس الشيء مرارًا، أو يقومون بالشيء الجديد فقط.
    Olha, quando uma mulher convida um homem para jantar, é por uma de duas razões... atracção... ou pena, e eu aposto em pena. Open Subtitles انظرى.. حين تدعو امراه رجل للعشاء انها لاحد سببين
    Ainda podíamos estar lá fora a lutar contra lixo como o Nino Brown excepto por duas coisas: Open Subtitles يمكننا محاربة الحثالة أمثال "نينو براون" لولا سببين: َ
    Se a Sarcoidose tem duas causas ambientais. Então tem causas ambientais. Open Subtitles إن كان هناك سببين بيئيين للورم فهناك أسباب بيئية
    Quando explicam o rápido crescimento da indústria da tecnologia da China, muitos observadores citarão dois motivos. TED عند تفسير النمو السريع في صناعة التكنولوجيا الصينية، سيذكر الكثير من المراقبين سببين.
    Haviam duas razões porque eu sabia que o Earl não iria encontrar aquilo que estava à procura. Open Subtitles لقد كان هنالك سببين لمعرفتي بأن إيرل لن يجد ما يبحث عنه
    Há apenas duas razões para olhar, parvalhão... Open Subtitles هناك سببين فقط للبقاء هنا أيها الملاعين.
    Acho que as pessoas fazem de LA sua casa por uma ou duas razões. Open Subtitles أجد أن الناس جعل لوس انجليس وطنهم لأحد سببين.
    duas razões habitualmente invocadas para explicar porque é que isso acontece. TED هناك سببين عادةً ما تُقدّم لم حدث ذلك.
    e eu vos der uma segunda boa razão para fazer a mesma coisa parece ser lógico que duas razões são melhores que uma e é mais provável que o façam. TED فأنا إذا أعطيتك سببًا واحدًا لأن تقوم بشيءٍ ما ثم أعطيتك سببين للقيام بنفس الشيء فالأكثر منطقية أن وجود سببين أفضل بالتأكيد من سبب واحد وعندها ستقوم على الأرجح بفعل هذا الشيء.
    Ah. Só existem duas razões para um carro não pegar: Open Subtitles هناك سببين فقط لكي لا تشتغل السيارة
    A razão para isto é que a liberdade é boa por si mesma, valiosa, vale a pena, é essencial ao ser humano. E porque se as pessoas tiverem liberdade, então cada um de nós pode atuar por si para fazer o necessário para maximizar o nosso bem-estar, e ninguém tem que decidir por nós. TED هناك سببين لذلك، الأول أن الحرية بحد ذاتها جيدة، قيمة ، جديرة بالاهتمام وجوهرية للإنسان. وإن كان لدى كل الناس الحرية، فسيستطيع كل منا أن يتصرف بنفسه ليفعل الأشياء التي من شأنها زيادة رفاهيتنا ، فلا نحتاج لأحد أن يقرر نيابة عنا.
    - por duas razões. Primeiro... Open Subtitles يكون هناك دائما سببين لعدم زواجه.الاول
    Não, os homens tocam por duas razões: Open Subtitles الرجال يعزفون لـ سببين :
    Existem essencialmente duas causas fundamentais que têm criado o aumento da tal "riqueza" Open Subtitles ........ لا. هناك أساساً سببين جذريين وهما
    Bem, agora temos dois motivos. Open Subtitles حسناً، الآن لدينا سببين.
    Pode haver dois motivos. Open Subtitles قد يكون لدى سببين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus