Mais uma razão para voltar a ficar em forma. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا سببٌ أدعى للعودة إلى الجسم الرشيق. |
Por favor, dá-me uma boa razão para não te despedir agora mesmo. | Open Subtitles | اعطني سببٌ واحد جيد رجاءً لكيلا أقوم بطردكِ في هذه اللحظة |
Há um motivo para a Polícia conseguir sempre encontrar-te, Na'. | Open Subtitles | هناك سببٌ لإستمرار إعتقالك من قِبل الشرطة |
Não acho que cortar a cabeça a alguém seja motivo para celebrações. | Open Subtitles | لا اعتقد إن قطع رأس شخصاً ما سببٌ لإحتفال. |
Se tens uma razão melhor para teres voltado, diz aí, meu. | Open Subtitles | لذا إن كان لديك سببٌ أفضل للعودة فلنسمعه يا رجل |
Estou aqui para dizer que o Dentista é verdadeiro, e tenho boas razões para acreditar que está em Nova Iorque. | Open Subtitles | وأنا هنا لأخبركم بأن . طبيب الأسنان" ، حقيقي" ولدي سببٌ مقنع لأعتقد . "بأنه هنا في "نيويورك |
Gostava que não tivéssemos tido motivos para nos encontrarmos. | Open Subtitles | أتمنى، أتمنى، أنّه لم يكن هنالك سببٌ للقائنا |
Pela primeira vez tenho, uma razão para estar aqui. | Open Subtitles | لأول مرة، شعرتُ وكأنه لدى سببٌ للوجود هنا. |
Mas há outra razão para este vulcão ser muito especial. | Open Subtitles | إلاّ أن هناك سببٌ آخر في كون هذا البركان مميزٌ جداً. |
Então, Tracey! Os teus pais não têm razão para mentirem, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد سببٌ يدفع والديك للكذب, أليس كذلك؟ |
Vim cá porque ela não está em paz e há uma razão para ela não conseguir seguir em frente. | Open Subtitles | أتيت لهنا لأنها ليست بسلام وهناك سببٌ لمَ لا تستطيع المضي قُدُماً |
Só há um motivo para ir para a cama com alguém, e é o amor. | Open Subtitles | فهناكَ سببٌ وحيد فقط للنوم مع أحدٍ ما وهو الحب |
Não deixar que o próprio filho tenha uma foto da mãe nem deixar que ele saiba o teu verdadeiro nome tenho de concluir que tens um bom motivo para isso. | Open Subtitles | منعُ ابنكِ من الإحتفاظ بصور والدته و منعه من معرفةِ اسمكِ الحقيقيّ جعلني أفكر أنّ هناك سببٌ لذلك |
Tem um motivo para cada vez que inspira. É tudo calculado. | Open Subtitles | لديها سببٌ لكلّ نفَسٍ تتنفّسه فكلّ شيءٍ محسوب |
Bem, ouve, há outro motivo para terem falado contigo. | Open Subtitles | حسنُ , اصغي , هنالك سببٌ اخر لتحدثهم اليك |
Pensei que havia uma razão maior para estar aqui. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون هناك سببٌ أكبر لوجودك هنا |
Afinal de contas, ela não tem razões para me desejar mal. | Open Subtitles | على كل حال، ليس لديها سببٌ لكي تتمنى لي اي ضرر |
Há razões para tudo que faço. | Open Subtitles | بينماأنتفي الخارج,تتناولشطائر التاكومعحبيبتي. هنالك سببٌ لكل شيء أفعله |
Parece que há motivos para festejar. - Está tudo a correr como planeaste. | Open Subtitles | يبدو هناك سببٌ للاحتفال فكلّ شيءٍ يجري وفقاً لخطّتك |
As focas têm bons motivos para estarem nervosas nos seus buracos. | Open Subtitles | لدى الفقمات سببٌ وجيهٌ في كونهم قلقون على مقربةٍ من ثقوبهم |
Tem uma razão pela qual as pessoas não podem esperar pelo Natal. | Open Subtitles | هـنالك سببٌ ما يجعـل الناس لاينـتظرون عيد الميـلاد |
Sei que não tem por que me acreditar, mas... | Open Subtitles | انظُر، أعرفُ أنهُ ليسَ لديكَ ...سببٌ لتَصديقي، لكني |
Não há razão nenhuma para temer a morte, porque a morte gosta, tu sabes, de viver, mas tirando as tripas todas para fora - tipo preverso ou facismo, e o Miley Cyrus. | Open Subtitles | لا يوجد سببٌ لكي تخشي الموت، لأن الموت مِثل... تعلمين... |