"سبب وحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma razão
        
    • um motivo
        
    Só existe uma razão. O assassino tinha um álibi sólido para as 19:20. Open Subtitles هناك سبب وحيد ممكن، كانت القاتلة تملك عذر غياب قوي للساعة 7:
    Levam-nos a sair por uma razão, e apenas uma. Para beber. Para eles beberem. Open Subtitles يعزموننا خارجا من أجل سبب وحيد ليتمتعوا بالشراب
    Normalmente há só uma razão para as mulheres saberem esse tipo de autodefesa. Open Subtitles هنالك بالعادة سبب وحيد للملاأة أن تعلاف ذلك النوع من الدفاع عن النفس
    Existe apenas um motivo para ela acelerar o seu ritmo. Open Subtitles هنالك سبب وحيد فقط هو ما يدفعها لتسريع خُطاها.
    Só há um motivo para elas serem diferentes. Open Subtitles هنالك سبب وحيد لصنع قرميدة أثقلمنالأخريات..
    Há diversas razões pelos quais eu não te queria no comando desta unidade, mas há uma razão principal pela qual aceitei... casos como este. Open Subtitles والان هناك 600 سبب يؤكد لم لم اكن اريدك ان تكون مسؤول عن الوحدة ولكن هناك سبب وحيد لاختياري لك
    Só há uma razão pela qual o teu marido pagaria tanto para obter estas fotos. Open Subtitles هناك سبب وحيد سيجعل زوجكِ يدفع الكثير لإقتناء هذه الصُور.
    Há muitas razões para não confiares, mas há uma razão muito convincente, para que confies. Open Subtitles حسناً، هناك العديد من الاسباب التي تدعوكَ لعدم الثقة بي و هناك سبب وحيد مقنع للثقة
    Há apenas uma razão para irmos à Polícia... para darmos parte de um crime Open Subtitles ،هناك سبب وحيد للذهاب للشرطة لذكر جريمة
    Só há uma razão pela qual ele não ia contar. Open Subtitles لا يوجد سوى سبب وحيد لعدم إخبارنا.
    E só há uma razão por que não o faria. Open Subtitles ويوجد سبب وحيد يمنعني من إرساله
    Dê-me uma razão para não o matar. Open Subtitles أعطني سبب وحيد ألا أقتلك
    uma razão impediria Patty de vazar essa informação para a imprensa. Open Subtitles لا هنالك سبب وحيد منع (باتي) من نشر هذه المعلومات في الصحف
    Só há uma razão para Crasso ter poupado a minha vida. Open Subtitles ليس هنالك سوى سبب وحيد لإبقاء (كراسوس) على حياتي..
    Só há uma razão para fazeres isto tudo. Open Subtitles هناك سبب وحيد لفعل هذا كله
    Só existe um motivo para ela deixar a protecção e vir até cá. Open Subtitles هناك سبب وحيد لتركها الحماية والمجئ إلى هنا
    Só há um motivo para os brancos ricos virem a Woodland. Open Subtitles هناك سبب وحيد لقدوم الناس "الأغنياء البيض لـ"وودلاند
    Há apenas um motivo concebível. Open Subtitles حسناً، هناك سبب وحيد مُمكن...
    Só há um motivo. Amor. Open Subtitles -هناك سبب وحيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus