"سبيلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso caminho
        
    • a nossa
        
    • saída
        
    • o nosso
        
    Ouça, precisamos de um saquinho da tua melhor mistura Peruana. - E seguimos o nosso caminho. Open Subtitles سيدي, نحتاج رطلاً من أفضل "نسيج بيروفيّ" لديك وسنمضي في حال سبيلنا
    Ele era um skinhead até que encontrou o seu caminho... o nosso caminho. Open Subtitles كان فرداً من (الصلعان) قبل أن يجد سبيله.. سبيلنا
    Os planos conduzem-nos até aqui. Este é o nosso caminho para Scylla. Open Subtitles إلى هنا تقود المخطّطات، هذه هي سبيلنا إلى (سيلا)
    As pessoas que estão a vigiá-la são a nossa única pista para encontrar o seu pai. Open Subtitles الأشخاص الذين يقومون بمراقبتك هم سبيلنا الوحيد لإيجاد والدك
    Se devolvermos o rapaz a ele... pode ser a chave para a nossa sobrevivência na Terra do Nunca. Open Subtitles إنْ أعدنا الفتى له، قد يكون ''سبيلنا للنجاة مِنْ ''نيفرلاند
    Aquela porta é a entrada e saída mais próxima. Open Subtitles يبدو أن هذا الباب هو سبيلنا الأسرع للدخول والخروج.
    Se não acharmos produtos roubados, saberemos que não anda a fazer negócios com piratas, e tomaremos o nosso rumo. Open Subtitles طالما لم نجد أيّ بضاعة مسروقة مَن قبل القراصنة، حينها سنذهب في سبيلنا
    Águas de sereias, estão no nosso caminho. Open Subtitles بحر الحوريات سيكون سبيلنا
    Estamos...a tentar descortinar o nosso caminho na Boiúna, mas não há nenhum mapa. Open Subtitles إنّنا نبذل قصارى جهدنا محاولين تبيّن سبيلنا خلال (بيونا)، لكن ليس هناك خريطة.
    Sabes, Claire, se seguires este caminho, o nosso caminho, Open Subtitles تعلمين يا (كلاير)، إن سلكتِ هذا السبيل، سبيلنا نحن
    Todos escolhemos o nosso caminho. Open Subtitles "وبأنّنا جميعًا نختار سبيلنا"
    a nossa russa, herdeira do petróleo, era a nossa entrada. Open Subtitles مواطنتنا الروسية ووريثة حصة البترول كانت من المفترض أن تكون سبيلنا للداخل
    É a nossa única esperança. Senão, nem te mencionaria a sua existência. Open Subtitles إنه سبيلنا الوحيد ، وإلا .ماكان يجدر بي أن أذكر لك وجوده
    A Catherine não conseguiu identificar este sujeito; é a nossa única pista. Open Subtitles لم تتمكن "كاثرين" من التعرف على هويته, كان هذا سبيلنا الوحيد.
    Apenas no Alex. Pelo visto o Consulado é a nossa melhor hipótese. Open Subtitles أنهم يطلقون على أليكس يبدو أن القُنصلية هي سبيلنا الوحيد
    O espelho. Era o nosso bilhete de saída. Alguma ideia? Open Subtitles المرآة، كانت سبيلنا للخروج مِنْ هنا، هل مِنْ أفكار لديكِ؟
    Dirige-te ao escorrega ali em cima. É a nossa saída. Open Subtitles اتجه نحو قمة الزلاجة، فهي سبيلنا للخروج
    Devolve-nos o nosso dragão e nós vamo-nos embora... estranha e hostil pessoa que nós nunca encontrámos. Open Subtitles ‫أعد لنا تنيننا وسنمضي في حال سبيلنا ‫أيها الشخص الغريب العدائي الذي لم نقابله قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus