"ستتزوجين" - Traduction Arabe en Portugais

    • casar com
        
    • vais casar
        
    • vai casar
        
    • casas com
        
    • Vais-te casar
        
    • casavas com
        
    • casar-te com
        
    • Casareis com
        
    • vais casar-te
        
    • casarás com
        
    Seria diferente se fosse casar com o mesmo tipo de homem. Open Subtitles سيكون تصرفهما مختلفاً إذا كنت ستتزوجين رجلاً من نفس نوعه
    Vais casar com o homem de membros superiores grandes? Open Subtitles إذاً ستتزوجين من ذلك الرجل صاحب الزراعين الكبيرين؟
    Lembra-te, diz-lhes no escritório que te despedes. Diz-lhes que vais casar. Open Subtitles و أخبريهم فى المكتب أنكِ ستسافرين أخبريهم أنكِ ستتزوجين
    Olha, muito bem em breve você se vai casar.. e você entrará numa nova família Open Subtitles انظري،قريبا جدا ستتزوجين... ستذهبين إلى عائلة أخرى
    Traga o café. Se cantares à mesa, casas com um marido louco. Open Subtitles أحضر القهوة تغنى على المائدة ستتزوجين رجلا مجنون
    - Vais-te casar com o Bola de ca...? Open Subtitles هل ستتزوجين ذلك الـ.. ؟ اسمه كارل
    Não acredito que vás casar com alguém que eu não conheça. Open Subtitles لا أصدق أنك ستتزوجين شخصا لم ألتق به من قبل
    Alguma vez pensaste que haverias de casar com um? Open Subtitles هل خطر على بالك يومًا أنك ستتزوجين أحدهم؟
    Não, nunca hás-de casar com o Grant. Não confio nele. Open Subtitles لا , لن تتزوجي غرانت لا أثق به , ستتزوجين نيكي
    Se vais casar com um tipo, que não sabes, sequer, se amas, mereces um estalo. Open Subtitles ستتزوجين هذا الرجل وأنت حتى لا تعلمي إن كنت تحبينه
    Dizem que o rei poderá casar com uma dama francesa, e vós com um dos filhos do rei francês. Open Subtitles يقولون بان الملك ينوي الان الزواج من سيدة الفرنسية وانت ستتزوجين أحد ابناء الملك الفرنسي
    És tu, a fingir que vais casar com este franciú. Open Subtitles بل أنتِ تتظاهرين بأنكِ ستتزوجين هذا الفرنسي المتصنع
    Justine, toma atenção. Até parece que és tu que vais casar. Open Subtitles جوستين أنتبهى أى فرد سيعتقد أنكى ستتزوجين
    Agora, estou com a Cristina e tu vais casar dentro de duas semanas. Open Subtitles أنا مع كريستينا و أنت ستتزوجين خلال اسبوعين
    Sei que te vais casar... e vais ter filhos ou vais adoptar algum Nigeriano... e eu serei o, Tio Henry. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستتزوجين... و ستنجبين أطفالاً أو تتبنين أطفالاً من نيجيريا و أنا سأكون العم هنري
    Mas acha que nunca vai casar? Open Subtitles ولكن ألا تظنين أنك ستتزوجين يوماً؟
    Daqui a umas semanas, casas com o Velho Manchas da Idade e o resto das Publicações Meade será teu. Open Subtitles ستتزوجين الرجل الكبير وتكونين تحت الأنظار وكل منشورات عائلة ميد ستكون ملكك .مم.
    - Vais-te casar com aquele gajo? Open Subtitles هل ستتزوجين ذلك الشخص؟
    Caramba. Vais casar-te com o Rick. Open Subtitles اوه , يا الهى انت فعلا ستتزوجين ريك
    Casareis com o meu filho Francisco e aceitareis o apoio do nosso país, quando vós e o vosso novo marido reclamarem a Inglaterra. Open Subtitles ستتزوجين ابني (فرانسيس) وتقبلين دعم دولتنا، كما ستقومين أنتِ وزوجكِ، بتقديم الإدعاء لــ"إنجلترا".
    Tu casarás com um grande senhor e governarás o castelo dele. Open Subtitles أنت ستتزوجين لورداً مرموقاً وستحكمين قلعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus