"ستجعلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôr-nos
        
    • fazer-nos
        
    • tornar-nos
        
    • Vais-nos fazer
        
    • que nos
        
    Pode pôr-nos em estado de hipnose. Open Subtitles ستجعلنا فى حالة تنويم مغناطيسى ستكونى هادئة جدا و مرتاحة
    Alimentos modificados podem pôr-nos doentes, doenças modificadas podem eliminar-nos. Open Subtitles الاغذية المعدل ستجعلنا نمرض. الامرض المعدلة وراثيا قد تمحونا.
    Eu fiz sopa de galinha. Deverá fazer-nos sentir melhor. Open Subtitles لقد قمت بصنع حساء الدجاج من المفترض انها ستجعلنا افضل
    Vai fazer-nos tomar banho na praia consigo e com o resto dos vadios? Open Subtitles ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟ معك ومع بقية المتسولين؟
    É um exemplo simples de como a confiança "online" vai mudar o nosso comportamento na vida real, vai tornar-nos mais responsáveis de formas que ainda não conseguimos imaginar. TED إنها توضيح بسيط عن كيف ستغير الثقة الرقمية تصرفاتنا في العالم الحقيقي، ستجعلنا أكثرعرضة للمساءلة بطرق حتى لم نتصورها.
    Só tem que estar preparado. Esta fotografia vai tornar-nos ricos. Open Subtitles كن مستعداً فقط هذه الصوره ستجعلنا اغنياء
    Vamos ! Temos as bebidas à espera de nós á uma hora ! Vais-nos fazer chegar atrasados ! Open Subtitles هيّا، لدينا مشروب من المفترض أن نتناوله معاً بعد ساعة، ستجعلنا نتأخر
    Vais-nos fazer pagar, Open Subtitles ذلك أمر غير معقول ستجعلنا ندفع،
    Escutem, tenho um grande negócio à vista que nos vai fazer a todos ricos. Open Subtitles أنصتا، لدي عملية كبيرة ستجعلنا جميعاً أغنياء
    Vês? A Barriss dependente consegue pôr-nos lá. Open Subtitles (باريس) التي يمكن الاعتماد عليها ستجعلنا نمر
    Agora talvez nos digas como tencionas fazer-nos crescer. Open Subtitles والآن ربما تريد إخبارنا كيف ستجعلنا نكبر؟
    E a nossa aventura irá fazer-nos tão fortes como jamais pensaríamos que poderíamos ser. Open Subtitles و مغامراتنا ستجعلنا اقوى اكثر بكثير مما ظننا
    A força de carácter dele vai fazer-nos ultrapassar tudo. Open Subtitles قوة شخصيته ستجعلنا نمر بأي محنه
    Preciso acreditar... que no nosso momento mais difícil, as qualidades que nos tornaram grandes, vão tornar-nos fortes. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن فى أحلك ساعتنا، أن المميزات الخاصة التى جعلتنا عظماء ستجعلنا أقوياء...
    Oh, meu Deus, o vudu está a tornar-nos homossexuais. Open Subtitles يا إلهي , الشعوذة ستجعلنا رجلين شـاذين
    - A Maggie ia tornar-nos vencedores. Open Subtitles و "ماجى" كانت ستجعلنا نكسب جميعا.
    Vais-nos fazer tão felizes. Legendas EN: Open Subtitles ستجعلنا سعيدين للغاية
    Felizmente, a poção que criei na noite que nos enforcaram... nos manterá vivas e jovens eternamente. Open Subtitles لكن الجرعة التى حضرتها فى اليوم الذى شنقنا فيه كانت ستجعلنا نعيش فى شباب إلى الأبد
    Com isso estamos a torná-la numa idiota que nos vai matar a todos, algum dia. Open Subtitles نحن لا نفعل سوي تحويلها إلي غبية والتي ستجعلنا جميعاً موتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus