"ستجعلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer-me
        
    • obrigar-me
        
    • faria
        
    • deixar-me
        
    • fará
        
    • que me
        
    • tornar-me
        
    • deixar
        
    • Vais fazer
        
    Porque tens que fazer-me sentir inferior, por estar no grelhador, B? Open Subtitles لماذا ستجعلني أشعر بالأتطهاد لأني من يدير الشواية يا بي,تبا
    Por favor, não. Vai fazer-me chorar e não choro desde criança. Open Subtitles رجاءً لا، ستجعلني أبكي، لم أفعل هذا منذُ أن كنتُ طفلة
    Meu Deus, não acredito que vais obrigar-me a dizê-lo. Open Subtitles الله , لا استطيع التصديق أنك ستجعلني أقولها.
    Disse que o LVAD me faria melhorar. Open Subtitles قلت بأن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستجعلني أفضل
    Vais deixar-me contar a história, ou vais dar comigo em doida? Open Subtitles هل ستجعلني أروي القصة أم أنك ستقودني للجنون
    Está uma excitante luz no tecto, que me fará ficar por aqui nas próximas cinco horas. Open Subtitles ستجعلني أبقى هنا طوال الخمس ساعات القادمة
    Acreditas que me deixando vais me livrar de tentar de novo? Open Subtitles هل تعتقد بأنك عندما تهجرني ستجعلني أعدل عن فكرة الإنتحار
    O meu email vai tornar-me milionário? TED أو هل ستجعلني رسالة بريد الكتروني مليونيرًا؟
    nalguma coisa com pernas, irias fazer-me muito feliz no meu primeiro mês aqui. Open Subtitles ,على شيء متحرك ستجعلني أبدو بشكل جيد في أول شهر لي هنا
    Quantas vezes tu pensas que podes fazer-me acreditar nisso? Open Subtitles كم مرّة تعتقد بأنّك ستجعلني أصدّق هذا ؟
    Vais fazer-me pedir reforço para tirar-te deste bar? Open Subtitles هل ستجعلني أضطر للإتّصال بالدعم لإخراجك من هذه الحانة؟
    Iria fazer-me começar do zero, para mostrar que, mesmo assim, tinha o controlo. Open Subtitles كانت ستجعلني أبدأ من العدم حتى تريني أنّها مازالت تتحكم بي
    É boa a tua teoria de fugir de volta ser tão boa quanto a da chantagem, ou vais fazer-me parecer idiota. Open Subtitles عودة إقتحامه للسجن يجب أن تكون جيّدة كنظريّة الإبتزاز وإلاّ فإنّك ستجعلني أبدو غبياً.
    Está a obrigar-me a fugir literalmente de más notícias? Open Subtitles هل ستجعلني أهرب حرفياً من الأخبار السيئة ؟
    Não vou conseguir andar! Vai obrigar-me a comer as pernas! Open Subtitles لن أستطيع المشي مرة اخرى ستجعلني آكل سيقاني
    Está bem, vai obrigar-me a voltar para trás. Open Subtitles حسناً حسناً، ستجعلني أعود واحضر المزيد من اللصاقات
    Eu dei-lha porque acreditei que você me faria um dos homens mais ricos do mundo. Open Subtitles فعلت هذا لأنني أؤمن بأنك ستجعلني واحداً من أغنى الرجال في العالم
    Há uma hora, detetei um erro nos meus cálculos que me faria esbarrar na parede do edifício... Open Subtitles تعرفون, فقط من ساعة اكتشفت خطأ في حساباتي كانت ستجعلني اشلاء على الناحية الاخرى من المبنى
    A minha informação trouxe-nos aqui. - Não vais deixar-me de fora. Open Subtitles معلومات هي التي أوصلتكم لهذا المكان لم أصدّق بأنّك ستجعلني متجمّدةٌ هنا
    A tentar aceitar a ideia... de como perder o Jamil vai deixar-me mais forte? Open Subtitles ان اصدق بعض التفاهات حول كيف ان خسارة جميل ستجعلني شخصا اقوى؟
    Gostava de vos apresentar uma mulher que me fará o homem mais feliz do mundo, ao tornar-se minha esposa. Open Subtitles ارجوكم اريد ان عرفكم على التي ستجعلني اسعد رجل على الأرض إلى ما تبقى من حياتي
    Paizinho, aposto que me tornou a rapariga mais feliz do mundo. Open Subtitles حبيبي، أراهن أنك ستجعلني الفتاة الأسعد في العالم كله
    Como posso tornar-me num soldado se voltar a fazer de mim um ladrão? Open Subtitles كيف سأصبح جندياً بريطانياً جيداً إذا كنت ستجعلني لصاً
    Sabes, eles avisaram-me que estes comprimidos azuis me iam deixar constipada. Open Subtitles لقد حذروني انا لاقراص الزرقاء ستجعلني اتعرض للامساك
    Quanto mais me Vais fazer perseguir-te, homem? Open Subtitles الى كم من المسافه ستجعلني أطاردك يا رجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus