O médico legista vai dizer-nos se é o que parece. | Open Subtitles | ستخبرنا الطبيبة الشرعية إن كان ذلك ما يبدو عليه |
Bem, Mr. Pupkin, vai dizer-nos onde está o Jerry ou não? | Open Subtitles | حسناً يا سيد/بابكين هل ستخبرنا اين جيرى لانجفورد أم لا؟ |
Não tarda estás a dizer-nos que estes animais têm alma. | Open Subtitles | ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا |
Mas qual era a terrível história que ia contar-nos? | Open Subtitles | ماذا عن القصة الفظيعة التي كنت ستخبرنا عنها؟ |
E quando nos ias contar esse pequeno detalhe económico? | Open Subtitles | ومتي كنت ستخبرنا هذا التفصيل المالي الصغير؟ |
Eu suponho que você irá nos dizer que um monte de seus amigos são da classe homossexual e que, uh, | Open Subtitles | أعتقد أنك ستخبرنا أن هناك الكثير من أصدقائك من الشواذ و أنه يجب علي أن أكون أكثر حساسية |
Bolas, Henry! Quando é que nos vai dizer onde esconde a sua chave? | Open Subtitles | اللعنة هنري، متى ستخبرنا أين يوجد المفتاح المخبأ؟ |
Vais dizer-nos quem era esse alguém, ou és tão estúpido que queres ser... a última pessoa a ter visto a Kay com vida? | Open Subtitles | و الآن هل ستخبرنا من ِمن الممكن أن يكون هذا الشخص؟ أم أنك غبى جدا وسوف تترك نفسك على أنك آخر شخص رأيت كاى كونيل حيه؟ |
- Não! Vais dizer-nos o que puseste no café, é isso o que vais nos dizer. | Open Subtitles | كلا، أخبرنا عما وضعته في القهوة هذا ما ستخبرنا به |
A Yvonne vai dizer-nos o nome do cavalo por telefone e encontramo-nos aqui. | Open Subtitles | إيفون ستخبرنا بإسم الحصان وبعدها ستقابلنا هنا. |
A qualquer instante, vai dizer-nos que foi falso alarme. | Open Subtitles | في أي دقيقة , أعتقد أنك ستخبرنا أنه كان إنذار كاذب |
Vai dizer-nos onde estão os pacotes em 30 segundos | Open Subtitles | ستخبرنا بمكان بقيّة الطرود خلال الثواني الثلاثين القادمة... |
O teu sangue estava no telhado. Vais dizer-nos o que aconteceu nesse telhado? | Open Subtitles | نزفت على ذلك السطح، هل ستخبرنا بما حصل على ذلك السطح؟ |
Conhece-o tão bem que podes dizer-nos onde se encontra. | Open Subtitles | أنتَ تعرفه جيداً بحيث أنكَ ستخبرنا بمكانه |
"É inútil manter isto em segredo, porque a Penny vai contar-nos." | Open Subtitles | من الغير مفيد الحفاظ على ذلك السر لأن بيني ستخبرنا |
Ela tem uma surpresa. Ela vai contar-nos esta noite. | Open Subtitles | تقول أن لديها مفاجأة ستخبرنا بها الليلة و تحتفل |
Vamos até à repórter Asiática Tricia Takanawa, que nos vai contar tudo sobre a chuva. | Open Subtitles | دعونا نذهب إلى المراسلة الآسيوية تريشيا تاكاناوا التي ستخبرنا كل شيء عن المطر توم .. |
Sim, supondo que a biopsia nos vai dizer exactamente o que esperamos que nos diga, pode ficar para depois do fim-do-ano. | Open Subtitles | أجل، بافتراض أنّ الخزعة ستخبرنا بالضبط ما نتوقّع أن تخبرنا به فيمكنها الانتظار لما بعد عشية رأس السنة |
Quando te obrigarmos, dizes-nos o produto bruto nacional da Bolívia! | Open Subtitles | عندما نستخدم العنف معك ستخبرنا بأى شىء نريده |
Com sorte, no primeiro ano da faculdade, conta-nos o que se passou. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين ربما في وقتٍ ما في السنة الاولى من الجامعة ستخبرنا عن الأمر كله |
Acho que este símbolo diz-nos o que ela esconde. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الشارة ستخبرنا أين كانت مختفيه |
A experiência diz-me que a Sra. Armstrong nos dirá. | Open Subtitles | حسناً، حسب خبرتي فإن السيدة (أرمسترونج) ستخبرنا بذلك |
Talvez, a seu tempo, o pedaço de cambraia que encontrei nos diga. | Open Subtitles | ربما في وقت ما ستخبرنا قصاصة القماش التي وجدتها بالقصة |
Ela dir-nos-á como entrar na colónia dos Espíritos das Árvores. | Open Subtitles | هي ستخبرنا كيف أن نصل إلى مستعمرة روح الشجرة. |