e depois, mesmo que fosse para casa, ela provavelmente iria mandar-me buscar comida para satisfazer a sua gula maluca. | Open Subtitles | كما أنها سترسلني لشراء طعام لتشبع وحمها المجنون |
Sabes... a CIA vai mandar-me para Itália. | Open Subtitles | تعلمين.. وكالة المخابرات المركزية سترسلني الى ايطاليا |
Vais mandar-me para casa? | Open Subtitles | هل سترسلني للديار ؟ |
Vai enviar-me para um escritório porque cometi um erro? | Open Subtitles | هل سترسلني إلى مكتب لأنني ارتكبت خطأ ؟ |
O meu único amigo. O meu pai disse que vais enviar-me na minha última missão. | Open Subtitles | شريكي وصديقي الوحيد، قال أبي أنك من سترسلني إلى مهمتي الأخيرة.. |
Vais mandar-me para um bar? | Open Subtitles | سترسلني إلى حانة؟ |
Vai mandar-me para casa? | Open Subtitles | هل سترسلني للبيت؟ |
Eles querem mandar-me para algum... campo de reabilitação. | Open Subtitles | سترسلني إلى معسكر كتاب صيفي |
Ia mandar-me de volta para a cadeia. | Open Subtitles | كنت سترسلني للسجن مجددا |
Ias mandar-me lá para fora com uma arma | Open Subtitles | أكنت سترسلني للخارج بمسدس |
- Vai mandar-me para o terreno? | Open Subtitles | سترسلني إلى الميدان؟ |
Vai mandar-me de volta para Rússia? | Open Subtitles | هل سترسلني مجدداً مع لروسيا؟ |
Quer mandar-me três dias para a prisão? | Open Subtitles | هل سترسلني للسجن لـ 3 أيام ؟ |
Ia mandar-me para um hospital especial em Montana para me tratarem. | Open Subtitles | كانت سترسلني إلي مستشفي خاصة . في (مونتانا) من اجل العلاج |
Estás a mandar-me fazer trabalho de campo... | Open Subtitles | -هل سترسلني في عمل الآن؟ |
Estás a dizer que queres mandar-me para a prisão? | Open Subtitles | -هل تقصد أنك سترسلني للسجن؟ |
O que foi, Marcel? Também vais enviar-me para o Jardim? | Open Subtitles | ماذا يا (مارسِل)، هل سترسلني أنا الآخر للحديقة؟ |
E vais enviar-me em missões potencialmente perigosas, com alguém chamado Jinks, que bom, Artie, que bom. | Open Subtitles | وأنت سترسلني للخارج في عمليات محتمل أن تهدد حياتي مع شخص ما يدعي "جينكز"؟ |