"ستزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • aumentar
        
    • Só vai
        
    • aumentará
        
    • Só vais
        
    Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    O comportamento da vaga por si só é suficiente para manter a água a subir, mas não há diminuição do vento e da chuva, e isso está a aumentar o problema. Open Subtitles قوة المد لن تستطيع جلب المزيد من المياه, لكن هناك أمطار ستزيد مشاكلنا
    Só vai piorar o problema e exacerbar as coisas. Open Subtitles ستزيد من سوء المشكلة وستزيد الأشياء.
    Mas se ficares com ele, Só vai piorar. Open Subtitles إذا احتفظت بها ستزيد الأمر سوءا.
    Gostava de fazer uma pesquisa com vocês e mostrar algumas ferramentas que talvez queiram levar convosco para brincar. Isso aumentará o poder da vossa fala. TED أود أن أكشف عنها معك الان فقط قم بسحب بعض الادوات التي ربما لديك رغبة باستخدامها وهذه الادوات ستزيد من قوة كلامك
    Uma gerência eficiente do inventário aumentará a nossa capacidade de carga de 5 a 20%. Open Subtitles إدارة الجرد الفعّـالة من خلال النظـام المُحـاسبي ستزيد حمولة العـاملين بـ 5 إلى 20 في المـائة
    Só vais piorar as coisas para todos nós. Por favor. Open Subtitles أنت ستزيد الأمر سوءاً لنا جميعاً , أرجوك
    Divisão de géneros. Boa ideia. aumentar a potencial audiência. Open Subtitles ربط النوع، فكرة جيدة ستزيد من جمهورك من المحتمل
    O calor será suportável, mas a energia excessiva vai fazer a tempestade de areia piorar e aumentar a velocidade, mas, o mais importante, será o volume de material que carregará. Open Subtitles ستكون الحرارة بالكاد قابلة للإحتمال و لكن فائض الطاقة سيكوِّن عاصفة رملة أكثر سوءاً و ستزيد السرعة المتجهة
    Os problemas financeiros vão aumentar, conforme o seu filho crescer. Open Subtitles التحديات المالية ستزيد فقط بينما يكبرُ إبنكَ
    Eu inventei uma experiência que, creio, irá aumentar os teus sentimentos por mim num curto período de tempo. E como é que irás fazer isso? Open Subtitles لقد إبتكرت تجربة أعتقد أنها ستزيد مشاعرك تجاهي وتسرّع الإطار الزمني
    Com este dispositivo, o império. Iria aumentar o seu domínio sobre o mundo. Open Subtitles بهذا الجهاز، ستزيد الإمبراطورية سيطرتها على العالم.
    - E se tiver uma a mais? - Vai aumentar o alcance, inflamando o gás, enchendo a sala de fogo... Open Subtitles ستزيد حيز الاختراق وسيحرق الغاز المشتعل المكان بالكامل.
    Só vai ser pior para mim. Open Subtitles ستزيد الأمر سوءا بالنسبة لي فقط.
    Só vai piorar as coisas. Open Subtitles انها فقط ستزيد الأمور سوءا
    Não resista. Só vai piorar as coisas. Open Subtitles حسناً , يا (ريجي) , لا تكتم العطسة فأنتَ ستزيد الأمر سوءاً
    este braço aumentará sua força e lhe dará poder suficienteNpara cortar qualquer metal até mesmo o adamantium doNqual os assassinos são feitos. Open Subtitles حسناَ، هذه الذراع ستزيد من قوتك وتمدك بالطاقة الكافية لاختراق أي معدن حتي معدن الادمنتيوم الذي صنع منه القتلة
    Ofereço-te a minha ajuda, o que aumentará drasticamente as tuas hipóteses de sucesso. Open Subtitles أنا أعرض عليك المساعدة، التي ستزيد فرص نجاحك بشكل دراماتيكي
    Com mais de 65 anos, o risco de ter a doença de Alzheimer, ou Parkinson aumentará exponencialmente. Open Subtitles نسبة تعرضك للزهايمر أو شلل الرعاش ستزيد أضعافًا
    Fernando, Só vais tornar as coisas mais difíceis - se não colaborares. Open Subtitles (فرناندو) ستزيد الأمور سوءاً إن لم تتعاون
    Ele é nosso vizinho. Só vais piorar as coisas. Open Subtitles هو جارنا, ستزيد الطين بلة
    -Alvin, não. Só vais piorar. Open Subtitles -"ألفين"، ستزيد الوضع سوءا فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus