"ستستخدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar
        
    • usaria
        
    • usará
        
    • usas
        
    • usarias
        
    • usadas
        
    • usarem
        
    • usado
        
    Se não vais usar a faca para tirar o tubo, guarda-a. Open Subtitles إن لم تكن ستستخدم مديتك في تحطيم الماسورة فالق بها
    Sabes, se eu soubesse que ias usar tanto sangue falso, eu não teria usado uma camisa tão cara. Open Subtitles أنت تعرف ، إذا كنت ستستخدم الكثير من الدم المزيف فيجب أن ترتدى قميصا أقل ثمنا
    "Para que havemos de usar uma câmara destas?" TED ما الهدف الذي ستستخدم مثل هذه الكاميرا لأجله في حياتك؟
    Hughes, se esta ponte fosse sua, como usaria os homens? Open Subtitles هيوز , لو كان هذا جسرك كيف كنت ستستخدم الرجال ؟
    Deverei entender que usará a sua influência para apoiar esse herege? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك ستستخدم نفوذك لتساعد هذا المهرطق ؟
    Esperas que chegue toda a gente e depois usas isto. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Mas não pensei que usarias os teus dois por cento como um ditador. Open Subtitles لكني لم أظن أنكَ ستستخدم نسبة الـ 2% تلك ضدي كـ مطرقة
    Só têm que tomar uma decisão ou seja, vão usar a versão branca para conseguir uma TEDTalk muito boa, sobre a criatividade, sobre o génio humano? TED عليك فقط أخذ قرار واحد وهو: هل ستستخدم النموذج الأبيض لمحادثة تيد جيدة، حول الإبداع، عبقرية البشر؟
    Ou vão usar a versão negra, que vos vai permitir criar uma TEDTalk realmente má, normalmente acerca de blogues, de politica e de outras coisas? TED أم أنك ستستخدم النموذج الأسود، الذي سيتيح لك صنع محادثة تيد سيئة حقاً، غالباً عن المدونات، السياسة وهذه الأشياء؟
    Pago dinheiro a vista, ou queres usar o teu cartão de crédito? Open Subtitles هل تريدني ان ادفع نقدا ، ام انك ستستخدم بطاقة ائتمانك ؟
    O Comando Stargate vai usar o naquadria para inventar tecnologias que, um dia, poderao salvar este mundo de um inimigo Open Subtitles قيادة ستارجيت ستستخدم النكوادريا لترتقي بتقنياتها يوم ما، ربما ينقذ هذا العالم
    Se pretendia usar isso, já a teria usado. Open Subtitles لو كنت ستستخدم هذا المسدس لكنت قد استخدمته الآن
    Ele pensou que a humanidade iria usar o poder do cristal para a destruição. Open Subtitles لقد فكر ان البشرية ستستخدم قوة الكريستال للتدمير
    Sabotaram uma nave-mae que os Goa'uid acabariam por usar para atacar a Terra. Open Subtitles لقد خربوا السفينة الأم للجوائولد التي كانت ستستخدم في النهاية للهجوم على الأرض
    "Não se vai usar a força, mas há que projectar poder." Open Subtitles إذا لم تكن ستستخدم القوة فعليك أن تتظاهر بالقوة
    Você atiraria no seu filho ou usaria uma faca? Open Subtitles هل كنت ستستخدم البندقية لإصابة إبنك أم كنت ستستخدم السكين؟
    Às vezes, no último ano, ela ligava em cima da hora a dizer que usaria outro tipo. Open Subtitles لقد اتّصلت بي في اللحظات الأخيرة عدّة مرّات هذه السنة المُنصرمة لتقول أنّها ستستخدم رجلاً آخراً.
    Pauline usará o dinheiro para comprar... um vestido decente para o "m'número"... e comprará os colares de volta, em prestações, se conseguir o papel. Open Subtitles بعد ذلك فإن بولين ستستخدم المبلغ لشراء عباءة تدريب مناسبة وبعد ذلك تشتري القلادات بأقساط صغيرة
    Se usas os teus poderes retirados da fonte, vais ser como um guia para eles. Open Subtitles ,إن كنت ستستخدم قواك وتستمدّها من المصدر فستُصبح دليلاً لهم
    Interessante. - E, quando usarias no singular? Open Subtitles متثير للاهتمام ومتى ستستخدم هذه المفردة
    E elas são exatamente as mesmas que vão ser usadas para a formação de imagens quando recordamos informação. TED وهذه بالضبط هي التي ستستخدم للتصوير عندما نسترجع المعلومات
    Para os usarem, tem de ser depressa e eu é que decido se os usam. Open Subtitles إن أرادوا استخدامها فعليهم القيامُ بذلك حالاً وعليّ أن أقرّر ما إذا كانت ستستخدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus