"ستستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • continua
        
    • continuar
        
    • continuará
        
    • continuas
        
    • continuarão
        
    • durar
        
    • continue
        
    • continuarás
        
    Certas ou erradas, não importa, porque a vida continua a desenrolar-se. Open Subtitles صائب أو مخطئ لا يهم لأن الحياة ستستمر في التكشّف
    Bem, não quero dizer exactamente isso, mas você continua a fazer perguntas. Open Subtitles لا أعني هذا بالضبط, ولكنك ستستمر في متابعة الأسئلة
    Se o mundo continuar a existir... não será para todos. Open Subtitles إذا كانت الحياة ستستمر فهى لن تستمر لكل شخص
    -Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي.
    A música continuará a tocar, mas nós estaremos mortos. Open Subtitles ستستمر الموسيقا في العمل ولكننا سنكون قد متنا.
    Alguém tem de quebrar a corrente ou continuará para sempre. Open Subtitles على احد ان يكسر السلسلة او انهآ ستستمر للابد.
    Já percebi, continuas zangado comigo. Open Subtitles حسنا ، مازلت تسخر مني الى متى ستستمر بمعاقبتي
    As metralhadoras continuarão a limpar a área durante 60 segundos. Open Subtitles مدافع الماكينه ستستمر فى تمشيط المنطقه لمده 60 ثانيه
    Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟
    É provável que continue por muito tempo sem uma resolução e imensas pessoas boas vão morrer. Open Subtitles من الواضح أنها ستستمر لوقت طويل بدون حل و الكثير من الناس الطيبين سيموتون
    O processo continua, com esta belíssima confissão. Open Subtitles ستستمر الدعوة القضائية مع هذا الإعتراف المحبب
    As vossas respostas a essas três perguntas determinarão se o julgamento continua. Open Subtitles كيفية إجابتكم لتلك الأسئلة الثلاثة سوف تحدد ما إذا ستستمر هذه المحاكمة أم لا
    Então, a boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. Open Subtitles والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان
    E no entanto, continua e continua a acontecer no nosso país. Open Subtitles وعلى كل حال هي ستستمر وتستمر وتسمر في بلادنا
    Duvido que a Rainha me deixe continuar a servir no Senado. Open Subtitles اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ
    Este julgamento vai continuar. Segunda-feira, às 10:00 da manhã. Open Subtitles تلك المحاكمة ستستمر بالأمام يوم الاثنين الساعة العاشره
    Para mim, a questão não é se estas dinâmicas vão continuar da forma como têm estado. TED بالنسبة لي، السؤال هو ليس ما إذا كانت هذه الديناميكية ستستمر بالطريقة التي كانت عليه
    Sem tratamento, a fala de Anuk continuará a atrasar-se. TED دون علاج، ستستمر مشكلة الكلام عند أنوك.
    Se Betsy não descobrir essa relação, a vida dela continuará tão feliz como agora. TED و طالما أن بيتسي لا تعرف شيئا عن هذه العلاقة، فإن حياتها ستستمر بالسعادة نفسها التي هي عليها الآن.
    Mas o crescimento exponencial da capacidade das tecnologias da informação continuará a bom ritmo. TED النمو الأسي لقدرات تقنية المعلومات ستستمر دون رادع
    - Se continuas a falar, ponho-te no porta-bagagens e conduzo eu. Open Subtitles لذا رجعت إلى البيت اذا انت ستستمر في الكلام
    As pessoas são falíveis e as influências que deturpam continuarão a existir. TED الناس هم بشر معذبون، التأثيرات المشوشة ستستمر في الوجود.
    Vem aí outra tempestade e, quem sabe quanto tempo irá durar? Open Subtitles هناك عاصفة اخرى قادمة من يعرف الى متى ستستمر ؟
    Animal alegre, que sua força continue para andar pelas planícies e florestas. Open Subtitles حيوانات مبتسمــة. ربما ستستمر قوتك لتخضع الأراضـــي و الغابات.
    Amanhã à noite, eu e as crianças voaremos para casa, e, enquanto estiveres a dormir, nós continuaremos as nossas vidas, e, enquanto nós estivermos a dormir, tu continuarás a tua. Open Subtitles ليلة الغد، سنعود أنا والأولاد للوطن ووقت نومك، سنستمر في حياتنا، وفي وقت نومنا، ستستمر أنت في حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus