"ستصنعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    Ias fazer geleia, quer filmássemos quer não. Open Subtitles كنتِ ستصنعين المربى سواء قمنا يتصويرها أم لم نفعل
    Como quando foi fazer aquela tarte e o Stuart comeu os mirtilos. Open Subtitles مثل عندما كنتِ ستصنعين تلك الفطيرة وستيوارت أكل كل التوت
    Tenho a certeza que vais fazer amigos logo. Open Subtitles أعرف أنكِ ستصنعين أصدقاء في وقت قصير
    - Íamos fazer história. - Eu sei, querida. Open Subtitles كنت ستصنعين التاريخ أنا أعلم يا عزيزتي
    - Sim. Vais fazer o berço de palha e cuspo? Open Subtitles و هل ستصنعين له بذلك سريراً من "العصيان" و "القش"!
    Com uma tesoura. Vais fazer bonecas de papel? Open Subtitles مع مقص، هل ستصنعين بعض الدمى الورقيّة؟
    O que a Sra. vai fazer com a detenção? Open Subtitles ماذا ستصنعين بخصوص غرفة الاحتجاز ؟
    Parece que vais fazer outra vez "cheesecake". Open Subtitles يبدو أنك ستصنعين تشيز كيك مجددا
    E tu, Monica, o que vais fazer? Open Subtitles ومونيكا ماذا ستصنعين ؟
    Vamos fazer o bolo agora? Open Subtitles هل ستصنعين الكعكة الآن؟
    - Sim, apenas ums omelete. Odessa! Vais-me fazer o pequeno-almoço ou não? Open Subtitles فقط اومليت (اوديسا) هل ستصنعين لي فطور ام لا؟
    Não apenas a Hayley, tu vais fazer alguns desses. Open Subtitles ليست (هيلي) فقط، إنّك ستصنعين العديد منهم.
    - Nancy, vais fazer um ao Brody? - Está bem. Open Subtitles ـ (نانسي) ستصنعين واحد لـ (برودي) ـ حسنًا
    Vais fazer mais disto? Open Subtitles هل ستصنعين المزيد منه ؟
    Estás a fazer uma turbina nova? Open Subtitles -هل ستصنعين كرسيًّا جديدًا؟
    - Estás a fazer mais chá? Open Subtitles -هل ستصنعين المزيد من الشاي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus