Ela está viva. E, com tratamento adequado, ainda pode ter filhos. | Open Subtitles | و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال |
Se acreditasses que elas não te faziam mal ainda terias medo? | Open Subtitles | مذا لو اعتقدت انهم لا يستطيعون أيذائك. هل ستظل خائفاً؟ |
Mas enquanto eu aqui estiver, serás sempre o segundo melhor. | Open Subtitles | لكن ما دمت انا حيا ستظل دوما بالمرتبة الثانية |
Se prepararmos o sistema de dois gatos em caixas neste estado entrelaçado, e levarmos as caixas para extremos opostos do universo, o resultado da experiência será sempre o mesmo. | TED | إذا قمت بإعداد نظام ثنائي القطط في صناديق في هذه الحالة المتشابكة، ثم انقل الصناديق إلى الجهة الأخرى من الكون، نتائج التجربة ستظل دائما هي نفسها. |
Posso fotografá-lo a partir de qualquer ângulo, e continuará a parecer bidimensional. | TED | ويمكن لي التقاط صور له من أي زاوية، و ستظل تبدو ثنائية الأبعاد. |
Brown Tom, fica aqui com o Unicórnio e guarda-o bem. | Open Subtitles | براون توم ستظل هنا مع وحيد القرن, واحرسها جيدا |
Se alguém partir uma perna, desta vez vai ficar partida. | Open Subtitles | اذا كسر أحد رجله فانها ستظل مكسورة حتى الصباح |
Porque, caso contrário, vais sempre perguntar-te se ela poderia fazer-te feliz. | Open Subtitles | لأنه غير هذا، ستظل تتساءل دوما لو كان بأمكانها اسعادك |
Podes continuar a dizê-lo, mas não deixará de ser verdade. | Open Subtitles | تستطيع أن ترددها كما تشاء و لمنها ستظل حقيقية |
Tenho a certeza que o Apocalipse ainda aí está quando voltarmos. | Open Subtitles | أنا واثق من أنّ نهاية العالم ستظل موجودة حين نعود |
Isso significa, se tiver um problema com o primeiro que puxar, ainda tenho a possibilidade de abrir o segundo. | TED | بمعني أني لو واجهت مشكلة مع فتح اول مظلة، ستظل هناك إمكانية فتح الثاني. |
Na teoria de Tononi, ainda há um grau de consciência superior a zero. | TED | في نظرية تونوني، ستظل هناك درجات غير صفرية من الوعي. |
serás sempre aquele miúdo que não cresce. | Open Subtitles | أنت فقط ستظل ذاك الفتي الصغير الذي لا يود أن ينضج |
Tu podes mudar as cores que vestes... mas lá no fundo, tu sempre serás... o mesmo filho da puta sem salvação que sempre foste. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً |
será sempre uma das experiências mais memoráveis da minha vida. | Open Subtitles | عن حق ستظل هذه الرحلة احدى أهم الذكريات طوال حياتى |
Mas continuará como uma forte e constante lembrança acerca das pessoas que não são o que parecem ser. | Open Subtitles | ولكنها ستظل تذكار قوي وثابت أن الناس ليسوا دائما كما يبدون |
Até lá, ela fica. | Open Subtitles | حينها يمكنها فعل ما تريد ولكن الأن ستظل معنا. |
Como utilizaram as minhas células para construir a bexiga, isso vai ficar comigo | TED | ولأنهم استخدموا خلاياي نفسها لبناء هذه المثانة، فإنها ستظل معي، |
vais continuar a amar-me, mesmo sendo uma cabra mentirosa? | Open Subtitles | إذًا، ستظل تحبني حتى لو كنت خائنة وكاذبة؟ |
Estamos a consultar alguns especialistas, até lá, ficas aqui. | Open Subtitles | أرسلنا في طلب بعض المتخصصين و حتى نجعلك تستقر ستظل هنا حسناً؟ |
Obrigada pela imagem que ficará para sempre na minha memória. | Open Subtitles | أشكرك على الصورة التي ستظل معلقة بذهني لبقية حياتي |
Essas vidas nunca serão esquecidas, e as suas memórias serão preservadas numa chama eterna aqui no monumento. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لن ننساهم أبدًا وذكراهم ستظل هنا محفوظة كشعلة أبدية هنا في هذا النُصب |
Mas se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. | Open Subtitles | لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما |
Agora, desta vez permanece no chão, Besta. | Open Subtitles | هذه المرة ستظل ملقى على الأرض ايها الوحش |
..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. | Open Subtitles | هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري |