"ستظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai pensar
        
    • pensaria
        
    • pensará
        
    • vai achar
        
    • pensa
        
    • vais achar
        
    • Vai julgar
        
    • pensar que
        
    A tua família vai pensar que adormeceste e que foste picada. Open Subtitles من فضلك عائلتكِ ستظن فقط أنّكِ نمتِ و تمّ لسعك
    Se ela acha que eu sou um merda, o que é que vai pensar de ti? Open Subtitles إذا كانت تظن أنني لا شيء ، فماذا ستظن بك؟
    Ela não vai acreditar em nós. vai pensar que sais a mim. Open Subtitles الي جانب انها لن تصدقنا, ستظن انك تشبهني فقط
    Eu não sei o que pensaria sua mulher, seu chefe... Open Subtitles ماذا ستظن زوجتك بك أو حتى رئيسك في العمل
    Se parecer que foi uma bomba num carro, a polícia pensará que foi um bando rival. Open Subtitles اذا جعلناها تبدو كسيارة مفخخة ستظن الشرطة انه من عمل عصابة منافسة
    Se disser não, ela vai achar que nós temos algo. Open Subtitles إذا رفضتي فإنها ستظن أن هناك شيئا ما بيننا
    Ou podes pensar que ela pensa que tu pensas que é um encontro, embora ela não o pense. Open Subtitles أو لربما أنكَ تظن أنها ستظن أنك تظن بأنه موعدٌ غرامي مع أنها لا تظن ذلك
    Se eu te der uma, vais achar que um tumor cerebral é presente de aniversário. Open Subtitles لو أعطيتك الدواء ستظن أن ورم المخ كان هدية عيد الميلاد
    Vai julgar que morreu e foi para o céu. Open Subtitles ستظن أنك مِت ودخلت الجنة
    A Mãe vai pensar que foi eu, mas, não conseguirá provar. Open Subtitles ستظن أمي أنّي أخذتها، لكن لن يتسنّى لها إثبات ما تقول من دون هذا.
    Se ela souber, vai pensar que sou uma aberração. Nunca iria sair comigo. Open Subtitles لو علمت ستظن أنّى مخبول ولن تخرج معى مطلقاً
    Se ela souber, vai pensar Que sou uma aberração. E nunca sairá comigo. Open Subtitles لو علمت ستظن أنّى مخبول ولن تخرج معى مطلقاً
    Se nossa irmã descobre ela vai pensar que estamos tentando sabotar as coisas. Open Subtitles أذا ما أكتشفت الأخت الصغيرة ستظن أننا نحاول أفساد الأمور.
    Ela vai pensar que somos esquisitos! Open Subtitles هي ستظن بأننا غريبي الأطوار مرحبا , هل يمكنني مساعدتكم ؟
    Ela vai pensar que estás num túnel. Open Subtitles ستظن أنكِ دخلتِ في نفق أو شيء من هذا القبيل
    Se soubesse o que minha comissão me custou e qual é meu salário... pensaria melhor a meu respeito. Open Subtitles لو كنت تعرف مقدار عمولتى وما أحصل عليه كنت ستظن الافضل بى
    Se ouvisse o médico pensaria que os idosos estão sempre doentes. Open Subtitles إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً.
    E agora o que é que você pensaria? Open Subtitles في حديقة زهور أحدهم ماذا كنت ستظن في تلك الحالة ؟
    Ela pensará que quero vingar-me e não quero. Open Subtitles تعلمين أنها ستظن بأنني أسعى للانتقام منها، وأنا لست كذلك.
    E quando a minha mãe ler o bilhete, pensará que estamos lá desde a tarde. Open Subtitles عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم
    Sei que vai achar estranho mas sinto ter uma ligação a ele. Open Subtitles ستظن هذا غريباً لكني أشعر بتواصل -معه
    A mamãe entra e pensa que você dorme no chão. Open Subtitles وبعدها ستظن أمك أنك نائمة في وسط الهواء
    Daqui a um minuto, vais achar que isto é uma óptima ideia. Open Subtitles خلال دقيقه ستظن أن هذه فكرة رائعه
    - Vai julgar que estou zangada. Open Subtitles ستظن أنني غاضبة أمي؟
    Sugeri que te despíssemos, colocássemos uma etiqueta no dedo grande e te levássemos para a morgue, ai quando acordasses, ias pensar que estavas morto. Open Subtitles إقترحت أن أجردك من ملابسك، و وضع ملصقة على أصبعك و أخذك أسفل إلى المشرحة و لما تستيقظ، ستظن أنك قد مت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus