"ستفعلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais fazer
        
    • fariam
        
    • vai fazer
        
    • farão
        
    • vocês vão fazer
        
    • feito
        
    • vamos fazer
        
    • irão fazer
        
    • querem fazer
        
    • farás
        
    • que vão
        
    Bem, o que vais fazer com os teus bilhetes agora esperto? Open Subtitles حسناً ، ماذا ستفعلون ، الآن بتذاكركم الضربه القاضيه ؟
    Que vais fazer agora? Open Subtitles سأتقاعد ماذا ستفعلون الآن عليكم اللعنة ؟
    O que é que vocês fariam se tivessem que procurar informações entre 11,5 milhões de documentos, verificá-las e interpretá-las? TED ماذا ستفعلون إذا ما توجب عليكم معرفة المعلومات وراء 11.5 مليون وثيقة، تتحققون منها وتوجدون لذلك معنىً؟
    O que vai fazer? Open Subtitles ماذا ستفعلون أيها الرجال؟ هل سترافقونني او ماذا؟
    Não faço qualquer ideia do que farão em seguida, o que me assusta. TED أنا حرفيا لا أملك أدنى فكرة ماذا ستفعلون لاحقا، تعلمون، هذا يخيفني.
    Ok, vamos terminar de cobrir a tenda. vocês vão fazer o que nós viemos fazer. Open Subtitles حسنا , عندما ننتهى من هذا ستفعلون ما يجب عليكم فعله
    Se vocês tivessem ido à festa, o que é que teriam lá feito? Open Subtitles لو ذهبتم للحفلة، ماذا كنتم ستفعلون هناك؟
    O que vamos fazer? Contratar um trenó normal puxado por cães? Open Subtitles ماذا ستفعلون, هل ستستأجرون زلاجات الكلاب العادية أم المُمتدة ؟
    Mas agora que tu sabes o "porquê", o que é que vais fazer para evitar o "como"? Open Subtitles لكن الآن بعد أن علمتم لماذا ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟
    Sim, Freelancers. O que vais fazer? Open Subtitles حسنًا يا صائدى الجوائز ماذا ستفعلون بنا ؟
    Escuta, o que vais fazer quando alguém te bater? Open Subtitles استمع، ماذا ستفعلون عندما يقوم شخص بمضايقتك؟
    vais fazer o que dissermos, compreendes? Jura. Open Subtitles ستفعلون كما نقول,مفهوم, اقسموا علي ذلك
    Mas hoje eu pergunto-vos: "O que fariam se tivessem que escolher?" TED و لكن اسالكم اليوم ماذا ستفعلون اذا خيرتم
    Eu pergunto-vos: "O que é que vocês fariam, se um membro da família, "um amigo ou um ente querido fosse um suicida? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    - Isso não é vantajoso para os genii. - O que vai fazer com o C4? Open Subtitles ليست هذه مساومة مع الجيناى ماذا ستفعلون بالسى4 ؟
    Que vai fazer? Open Subtitles الرحمة؛ سنيور؛ ماذا ستفعلون الآن؟
    Que farão todos vocês quando a água começar a cobrir a ilha? Open Subtitles ماذا ستفعلون عندما تغمر المياه الجزيرة ؟
    Se forem espertos, farão o que eu fiz. Open Subtitles و إذا كنتم البقيّة أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط
    Não, algo me diz que vocês vão fazer mais do que o deixar acontecer. Também o vão matar para mim. Open Subtitles لا , شيءً يخبرني أنكم ستفعلون أكثر من السماح بحدوث ذلك ، بل ستقتلونه عنـّي.
    O que me vão fazer que eu já não tenha feito, por divertimento, todas as sextas à noite? Open Subtitles ماذا ستفعلون بي غير ما فعلته لنفسي على سبيل المرح كل ليلة جمعة؟
    Então, o que é que vamos fazer quando voltarmos? Open Subtitles حسنا ، ماذا ستفعلون بعد الرجوع ؟
    a todos os que fazem as coisas acontecer: "Vocês, os líderes do pensamento, "sabem o que irão fazer "com as dádivas que receberam "para nos livrar do medo que nos prende diariamente? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Então, o que querem fazer agora? Open Subtitles ماذا ستفعلون الان؟
    Que farás por mim se não o fizer? Open Subtitles ماذا ستفعلون لأجلي إن لم أفعل ذلك ؟
    Mas como é sabemos que vão acertar desta vez? Open Subtitles وكيف نعلم انكم ستفعلون الشىء الصحيح هذة المرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus