"ستفعل أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • farias qualquer
        
    • fará qualquer
        
    • Ela fará de
        
    • faz qualquer
        
    • fazer alguma
        
    • faria qualquer
        
    • farás qualquer
        
    • fazias qualquer
        
    • Fazes qualquer
        
    Disseste que farias qualquer coisa. Open Subtitles حسناً , لقد قلت أنك ستفعل أي شئ , صحيح ؟
    Atrair-te para uma emboscada porque elas sabiam que farias qualquer coisa para salvar as crianças. Open Subtitles يغروك بالدخول الى كمين لانهم يعلمون أنك ستفعل أي شيئ لانقاذ الأطفال
    Acho que ela fará qualquer coisa por um saco de coca e alguns cristais. Open Subtitles أعتقد أنها ستفعل أي شئ من أجل كيس من الكوكايين وبعض من الكريستال , هاه؟
    Ela fará de tudo para protegê-los e quanto mais elevados são os honorários, maior é a fidelidade. Open Subtitles ستفعل أي شيء لحمايتهم، وكلّما كبر العربون كبر ولاؤها
    Porque ela faz qualquer coisa, sem perguntas. Open Subtitles لأنها ستفعل أي شيء يطلبه دون مناقشة
    Isto pode soar meio estranho, mas vais fazer alguma coisa quinta-feira à noite? Open Subtitles هذا قد يكون خارج الموضوع لكن هل ستفعل أي شيء ليلة الخميس؟
    Seja como for... Já sabia que Amane faria qualquer coisa por Laito, mas... nunca pensei que fizesse uma coisa destas... Open Subtitles ،لكن، بالرغم من أني ظننت دائمًا أن آماني ستفعل أي شيء لمساعدة ياغامي لايت
    Quando consegues uma segunda oportunidade na vida, através de trabalho duro ou de um golpe do destino, farás qualquer coisa para a manter, mas quando a roubas uma vez e outra, bem, digamos que isso pôe-te na minha lista das coisas a fazer. Open Subtitles عندما تكون لديك فرصة أخرى بالحياة إما من خلال عمل جاد أو من خلال القدر ستفعل أي شيء لتحافظ عليها
    E isso deixa-te tão zangado que fazias qualquer coisa para afastar a dor. Open Subtitles وهذا يجعلك غضبان جدًا إلى درجة أنك ستفعل أي شيء لكي تبعد الألم بعيدًا
    Disseste que farias qualquer coisa. Vamos colocar isso à prova. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل أي شيء دعناً نجرب هذا الأختبار
    Mas prometo-te que a primeira vez que olhares para os olhos dessa crianças que vais saber que farias qualquer coisa para o manter a salvo. Open Subtitles لكني أعدك , بالمرة الأولى التي تنظر بها لأعيُن ذلك الطفل ستعلم أنك ستفعل أي شئ
    Sei que farias qualquer coisa por ela mesmo que isso signifique nunca mais a ver. Open Subtitles أعلم أنك ستفعل أي شيء لأجلها. حتى إن عنى ذلك ألا تراها أبدًا مجددًا.
    Shrek, a Fiona sabe que farias qualquer coisa por ela. Open Subtitles شريك)، (فيونا) تعرف) أنك ستفعل أي شيء من أجلها
    Porque sabia que farias qualquer coisa para salvar a criança. Open Subtitles لأني أعلم بأنك ستفعل أي شئ لحماية الطفل
    A Emily fará qualquer coisa pelo David, incluindo pagar as suas dividas. Open Subtitles إيميلي ستفعل أي شيء من أجل ديفيد كلارك بما في ذلك محو ديونه
    A Emily fará qualquer coisa pelo David, inclusive pagar as suas dívidas. Open Subtitles إيميلي ستفعل أي شيء من أجل ديفيد بما في ذلك محو ديونـه
    Ela fará qualquer coisa para reaver o marido. Open Subtitles هي ستفعل أي شيء . لتستعيد زوجها
    Ela fará de tudo para tomar o poder. Open Subtitles ستفعل أي شيءٍ لتحصل على السلطة
    Esta rapariga... faz qualquer coisa por dinheiro. Open Subtitles ...تلك الفتاة ستفعل أي شيء من أجل المال
    Ela ama-te e tu amas-lhe a ela. E ela sabe que vais fazer alguma coisa por ela. Open Subtitles إنها تحبك وأنت تحبها وتعلم أنك ستفعل أي شيء لأجلها يا رجل
    E também dizia que já não acredita em nada e faria qualquer coisa para ganhar. Open Subtitles يقولون أيضاً أنك لا تؤمن بأي شيء و ستفعل أي شيء لتربح
    Se as coisas se complicarem, nós dois sabemos que farás qualquer coisa para protegê-lo. Open Subtitles بسبب أنه لو صعب الأمر, أنت وأنا نعلم أنك ستفعل أي شيء لكي تحميه.
    Disseste que fazias qualquer coisa. Open Subtitles انت قلت انك ستفعل أي شيء.
    - Fazes qualquer coisa para evitares ouvir-me falar de trabalho, não fazes? Open Subtitles ستفعل أي شيء لتفادي سماعي أتكلم عن العمل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus