| O médico-veterinário disse que vai custar 3 mil dólares. | Open Subtitles | قال الطبيب ستكلفنا 3 ألاف دولار |
| Quanto é que isso vai custar? | Open Subtitles | كم ستكلفنا القضية؟ |
| - O Natal em Gstaad vai custar... | Open Subtitles | -عطلة عيد الميلاد في جستاد ستكلفنا |
| Ela tem razão numa coisa, e é por isso que eu queria dar esta festa à Mariana, e não me importei com o custo, porque eu percebo como é. | Open Subtitles | هي محقة في شيء واحد ولهذا كنت أريد هذه الحفلة لماريانا ولماذا لم أهتم كم ستكلفنا |
| E cada propriedade que não conseguirmos adquirir pode custar a esta operação dezenas de milhões, em lucros vindouros. | Open Subtitles | وكل ملكية فشلنا في انتزاعها ستكلفنا من المحتمل عشرات الملايين -من الأرباح المستقبلية, أليس كذلك؟ |
| A tua amizade com essa mulher vai-nos custar caro. | Open Subtitles | صداقتكِ مع هذه المرأه ستكلفنا الكثير |
| É uma questão familiar, vai ser um problema, e provavelmente vai custar-nos votos. | Open Subtitles | انهما مسألة عائلية , و ستكون مشكلة لنا و على الأرجح ستكلفنا |
| Quanto é que esse plano nos vai custar? | Open Subtitles | كم ستكلفنا هذه الخطّة؟ |
| Quanto é que isto vai custar? | Open Subtitles | إذن، كم ستكلفنا الرحلة؟ |
| vai custar uns 5.000 por todos nós. | Open Subtitles | ستكلفنا بهذا 5000$ لكل شخص |
| "Alguém faz ideia do custo das festividades?" | Open Subtitles | هذه الاحتفالات هل يعلم احد كم ستكلفنا ؟ |
| - Por favor, Frank, quanto pode custar uma bola? | Open Subtitles | لاجل خاطر اللعنه يا (فرانك) كم ستكلفنا كره قدم؟ |
| Vão-nos custar caro. | Open Subtitles | ستكلفنا. |
| Tenho um mediador que nos vai arranjar um, mas vai custar-nos 180 mil dólares. | Open Subtitles | لديّ وسيط سيحصل لنا على واحدة، لكنّها ستكلفنا 180 ألف دولار. |