"ستكونين قادرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser capaz de
        
    • serias capaz de
        
    • vais poder fazer
        
    Sabrina, se estiveres a dizer a verdade, vais ser capaz de ficar dentro do circulo. Open Subtitles سابرينا ، إن كنتِ تقولين الحقيقة .إذاً ستكونين قادرة على البقاء داخل الدائرة
    Se ele atacar novamente, deves ser capaz de o interceptar. Open Subtitles إذا حاول إستخدام قواه ثانيًا ستكونين قادرة على معرفة مكانه سريعًا.
    Está bem? Mas eu preciso de saber se vais ser capaz de ficar comigo, não importa o quê. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء.
    porque nunca pensaste que serias capaz de fazer nada disto no teu próprio país. Open Subtitles لأخذ قرارها بنفسها عن جسدها لأنك لم تعتقدين أبدًا أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك لوحدك
    Se o Henry se metesse no caminho para derrotar o Moloch, serias capaz de matá-lo? Open Subtitles (إن وقف (هنري) في طريق هزيمة (مولوك هل ستكونين قادرة على قتل (هنري) ؟
    Por isso, pensa nas coisas que vais poder fazer quando fores. Open Subtitles أعني، فكري فقط في كل الأشياء التي ستكونين قادرة على عملها عندما تصبحين كذلك.
    Assim que aprenderes a sacudidela, vais poder fazer... Open Subtitles و عندما تُتقِنين طريقة الهزّ ستكونين قادرة على...
    Vais ser capaz de ir trabalhar hoje? Open Subtitles هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟
    Achas que vais ser capaz de fazê-lo quando estiverem cara a cara? Open Subtitles أتعتقدين أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك عندما تقابلينه وجها لوجه ؟
    Bem, tenho de dizer, eu não tinha a certeza se tu ias ser capaz de fazer a tua mãe concordar com isto. Open Subtitles حسناً، أود القول، إنّني لم أكن واثقاً... من أنّكِ ستكونين قادرة على إنجاز الأمر، بإقناع والدتك بالموافقة على هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus