"ستكون مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Será como
        
    • ser como
        
    • Seria como
        
    • vai ser
        
    Vocę é generoso. Será como nos velhos tempos, estou certo. Open Subtitles أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك
    Se eles nos fizerem recuar Será como uma parede. O exército ficará dividido. Open Subtitles إذا دفعونا للخلف ستكون مثل الحائط , الجيش سيتمزق
    Seremos nós os dois quem se vai esconder, Será como nos velhos tempos. Open Subtitles سيكونأناوانتسوية، ستكون مثل الأيام الخوالي
    Vais ser como o primeiro tipo no bairro a ter um Modelo T. Open Subtitles أنت ستكون مثل الشخص الأول في الحي الذي يمتلك النموذج تي
    Vai ser como quando construíamos fortes com barris de óleo. Open Subtitles ستكون مثل المرة اللتي قمنا فيها ببناء الحصون من براميل النفط
    E procurar outra toxina Seria como procurar... Uma agulha no palheiro. Open Subtitles البحث عن انواع اخرى ستكون مثل الابرة في كومة قش
    Achei que escrever contigo, Seria como escrever com um irmão. Open Subtitles إعتقدت أن الكتابة معك ستكون مثل أخوان يكتبان سوياً
    Se fizermos isto bem, vai ser uma espiral. Open Subtitles إن قمنا بعمل جيّد فهذه القضيّة ستكون مثل اللولب
    É bom ver-vos. Será como nos velhos tempos. Open Subtitles سعيد برؤيتكم، ستكون مثل الأيام الخوالي
    Será como nos velhos tempos. Pois, é disso que tenho medo. Open Subtitles سعيد برؤيتكم، ستكون مثل الأيام الخوالي
    Será como nos velhos tempos. Open Subtitles أتعلم ,ستكون مثل الأيام الماضية
    Será como nos velhos tempos. Open Subtitles بالتأكيد ستكون مثل الأيام الخوالي
    Será como um fresco de Creta. Open Subtitles ستكون مثل لوحة جدارية من كريت
    E quando viste que a tua vida iria ser como a da tua mãe, quiseste mudar isso. Open Subtitles ورأيتِ حياتكِ كانت ستكون مثل حياة والدتكِ، لذا أردتِ أن تغيريها.
    Vai ser como um festa de bairro mas com muitos mais tipos esquisitos a roçarem-se às vossas mulheres. Open Subtitles ستكون مثل حفلة للمربع السكني لكن مع الكثير من غريبي الأطوار الذين يحتكون بزوجاتكم
    Vai ser como a loja da fita-cola? Open Subtitles هل ستكون مثل مخزن الشريط الأسكتلندي؟
    Vai ser como tirar doces a crianças. Open Subtitles ستكون مثل أَخْذ الحلوى مِنْ طفل
    Estive a fazer a cobertura deste concurso, há uns anos, na qualidade de jornalista de ciência, julgando que ele Seria como a Supertaça dos prodígios. TED وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات
    Seria como naquele verão, em que eu fiquei com vocês, lembras-te? Open Subtitles ستكون مثل ذلك الصيف لا أستطيع البقاء معكم يا رفاق , أتذكري ؟
    Seria como enfiar o braço num cano entupido. Open Subtitles إنها ستكون مثل وضع ذراعك في بالوعة إحتياطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus