Quero que saibam que se vierem atrás de mim... Haverá consequências sérias. | Open Subtitles | أريد أن تنتشر الأخبار انك إذا هاجمتني ستكون هنالك عواقب وخيمة |
No final, Haverá um prémio para a pessoa que ficar mais próxima. | TED | وفي النهاية ستكون هنالك جائزة لأقرب جواب. |
E disse que um dia Haverá um comprimido ou um fórmula ou algo, que fará com que volte à vida. | Open Subtitles | وهي تَقُولُ يوماً ما ستكون هنالك حبه او قصّة أَو شيء ما والذي سَيَجْعلُ الحياة ت عود الي عينَيها ثانيةً |
Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? | Open Subtitles | أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟ |
haveria uma audiência obrigatória e este embaraço ficaria registado. | Open Subtitles | لأنّه ستكون هنالك جلسة استماع إلزاميّة، وهذا الحرج سيصبح مدوّناً رسميّاً |
Nenhum de nós deveria ter alguma ilusão. Vão haver consequências. | Open Subtitles | لا يتوهّمن أيّ منّا، ستكون هنالك عواقب |
A única tristeza é que nos próximos anos Haverá tantas canções fantásticas que não teremos o privilégio de tocar. | Open Subtitles | الحزن الوحيد الليلة هو أن, في السنوات المُقبِلة ستكون هنالك الكثير مِن الأغاني الرائعة التي لن تُميّزنا لنقوم بتشغيلها. |
A retirada cobarde do elefante confirma que Haverá outra hipótese, talvez quando ele for um pouco mais velho. | Open Subtitles | إنسحابٌ جبانٌ من فيل يؤكد أنه ستكون هنالك فرصة أخرى, ربما تحين عندما يصبح أكبر. |
O Kaiser será deposto, admito, e talvez também o príncipe herdeiro, mas Haverá uma regência. | Open Subtitles | القيصر سيذهب أستطيع أن أظمن لك وربما ولي العهد أيضاً لكن ستكون هنالك مدة وصاية على الحكم |
E Haverá. Está tudo organizado para amanhã. | Open Subtitles | ستكون هنالك حفلة بالطبع لقد تم إعدادها للغد |
Haverá vingança, Leon, e sei que tu sabes disso. | Open Subtitles | ستكون هنالك تبعات بالانتقام، ليون، أعلم أنك تفهم ذلك. |
Podia fazer isso, mas Haverá consequências para ti. | Open Subtitles | أستطيع فعل ذلك لكن ستكون هنالك عواقبٌ لكَ |
Se quebrar as regras, Haverá consequências. | Open Subtitles | ، إن خالفت القوانين . ستكون هنالك عواقِب |
Se voltar aqui, Haverá consequências. | Open Subtitles | اذا عدت إلى هذا المكان ستكون هنالك عواقب وخيمة |
Se tocar num único cidadão espanhol, Haverá consequências perigosas. | Open Subtitles | إذا قمت بمس المواطنيين الإسبان, ستكون هنالك عواقب وخيمة. |
Mas daqui a dez anos, vai haver uma versão de ti, dez anos mais nova, que te vai fazer o mesmo. | Open Subtitles | لكن بظرف 10 سنوات، ستكون هنالك نسخة منك، بـ10 سنوات أقل، تفعل نفس الشيء لك |
O que te faz pensar que vai haver uma igreja nova? Porque vou ser eu a construí-la. | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد بأنه ستكون هنالك كنيسة آخرى ؟ |
vai haver uma recompensa enorme, neste caso, para quem não levantar ondas e saiba qual o jogador que deve apoiar. | Open Subtitles | ستكون هنالك تعويضات، وكبيرة في مثل هذا الأمر لأي أحد، لا يستطيع أن يحمي رأسه ويعرف بجانب أي لاعب يلعب |
Conforme a nuvem se propagasse a 80 metros, haveria danos irreparáveis nos pulmões e fígado, queimaduras de terceiro grau, cegueira. | Open Subtitles | وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها حروق من الدرجة الثالثة, العمى |
Quantos mais corpos haveria se não tivesse impedido os assassinos? | Open Subtitles | "كم جثّة أخرى ستكون هنالك لو لم أوقف أولئك القتلة؟" |
Vão haver mais concursos. | Open Subtitles | ستكون هنالك برامج أخرى |
- Pensa que Vão haver mais? | Open Subtitles | -أتعتقدين بأنّه ستكون هنالك جثث أخرى؟ |