"ستمضين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais passar
        
    • passas
        
    • passarás
        
    Então, quando voltares para casa com quem vais passar o Natal? Open Subtitles أذا ، مع من ستمضين العيد عندما تعويدن منزلك ؟
    - Para um fim de semana ou outro, mas vais passar cá mais tempo e queria que estivesse bonito. Open Subtitles أعتقد انها كانت جيدة من قبل أجل, بنسبة لعطل نهاية الاسبوع. لكن منذ أنك ستمضين وقت أكثر الان
    Vamos dormir, ou vais passar a merda da noite a veres-te? Open Subtitles أو ستمضين الليل بأكلمه تُناظرين نفسك في المرآة ؟
    Então passas o Verão em Metropolis. Open Subtitles إذاً ،أعتقد أنك ستمضين الصيف في العاصمة
    Vais viver no Maui, passas a maior parte do tempo na rua. Open Subtitles حسناً, ستعيشين في "ماوي" لذا ستمضين معظم اوقاتك بالخارج
    - Quando é passarás a noite comigo? Open Subtitles -متى ستمضين الليلَ مَعي؟
    - Acho que isso significa, que vais passar o Dia de Acção de Graças, a 9 mil metros de distância. Open Subtitles أنكِ ستمضين عيد الشُكر على بُعد 30.000قدم
    Parece que vais passar um pouco mais de tempo no teu pied-a-terre. Open Subtitles يبدو أنك ستمضين مزيداً من الوقت في كَنف العاطفية
    Vais fazer os cinco anos e vais passar para o outro lado. Open Subtitles ستمضين الـ5 أعوام ثم ستنشقين إلى الجانب الآخر
    vais passar os próximos nove meses com um alvo nas costas? Open Subtitles ‫وأنت ستمضين الأشهر الـ9 القادمة ‫وأنت مستهدفة
    Tens um bónus, vais passar algum tempo extra com esta carinha. Open Subtitles إليك نقاط علاوة ستمضين وقتا إضافيا مع هذا الوجه
    Claramente, conheces-nos muito melhor do que nós a ti, mas isso vai mudar, pois vais passar muito mais tempo com a família e muito menos com as amigas. Open Subtitles أجل ، من الواضح أنكِ تعرفيننا بشكل أفضل بكثير من معرفتنا بكِ لكن سيتغير هذا لأنكِ ستمضين وقتاً أكثر مع أسرتكِ وأقل مع صديقاتكِ
    vais passar semanas, meses talvez, a sentires-te bem. Open Subtitles ستمضين اسابيع، شهور حتى، تكونين بخير
    Então é assim que agora passas o teu tempo livre? Open Subtitles اهكذا ستمضين وقت فراغك الآن
    Porque se me matares, Gail... passarás o resto da vida a perguntar-te... se me devias ter morto. Open Subtitles أنتِ لست من هذا القبيل لأنك لو قتلتينني يا (جيل)... ستمضين بقية حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus