"ستنفجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explodir
        
    • explode
        
    • explodem
        
    • rebentar
        
    • explodirão
        
    • vai detonar
        
    • explodia
        
    • explodirá
        
    • rebenta
        
    Esta merda de ideia vai explodir na cara deles. Open Subtitles تلك الفكرة اللعينة ستنفجر في وجه كلٍ منهما
    Isto vai explodir. Temos de a tirar da nave. - Calma. Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    A nave vai explodir dentro de 30 minutos. Estão a ouvir-nos? Open Subtitles ستنفجر السفينة من الداخل خلال أقل من 30 دقيقة, أتسمعوننا؟
    Temos de abri-la para arrefecer o reactor ou a nave explode. Open Subtitles علينا إقفال ذلك الباب وتبريد المفاعل وإلا ستنفجر المركبة بالكامل
    Como quando atiramos feijões contra homosexuais para ver se os feijões explodem. Open Subtitles مثل عندما نرمي الفاصولياء على المخانيث لنرى إن كانت الحبوب ستنفجر.
    Que ia deixar a cidade porque vai rebentar uma bomba em LA. Open Subtitles يخبرنا اننا يجب ان نغادر المدينة حيث ان هناك قنبلة ستنفجر اليوم
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Não presumimos que esta bomba irá explodir a qulaquer momento? Open Subtitles نحن على افتراض ان القنبلة ستنفجر في اي لحظة
    Sabes, se esta nave explodir, tu vais com ela. Open Subtitles اتعلم, لو انفجرت هذه السفينة فانت ستنفجر معها
    A bomba vai explodir sozinha, se continuar em silêncio. Open Subtitles القنبلة ستنفجر من تلقاء نفسها إذا بقيت هادئاً
    - Sim, chamada anónima para os seguranças a avisar que uma bomba ia explodir dentro de 15 min. Open Subtitles نعم، ورد اتصال من مجهول إلى أمن المبنى وحذّر من أن قنبلة ستنفجر بعد 15 دقيقة.
    A ilha vai explodir a qualquer momento. Tenho que ir buscar o meu diário. Open Subtitles الجزيرة ستنفجر فى أى لحظة يجب أن أحضر مذكراتى
    Ás 10:30 vai explodir uma bomba no colégio Luís XIV. Open Subtitles قنبلة ستنفجر فى العاشرة والنصف فى مدرسة لويس الرابع عشر
    Às 15:00, vai explodir uma bomba no colégio Luís XIV. Open Subtitles الو فى الساعة الثالثة ستنفجر قنبلة فى مدرسة لويس الرابع عشر
    A nossa era para explodir ao meio-dia, mas esta não sabemos. Open Subtitles قنبلتنا كانت ستنفجر فى الظهيرة لكننا لا نعلم متى ستنفجر هذه
    Se aparecer o mesmo número mais do que uma vez, ou um número superior a 60 ou um número não inteiro, a sala explode. TED إذا أظهرت الرقم ذاته أكثر من مرة رقم أكبر من 60، أو رقم غير صحيح، ستنفجر الغرفة.
    Se alimentarem os salmões só com soja e nada mais, ele explode literalmente. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    E se não conseguires? A bomba explode... e o Castor Troy vence. Open Subtitles ,ماذا اذا لم تستطع ستنفجر القنبلة وسيربح كاستور تروي
    As suas cabeças explodem." A ideia é ter um argumento tão poderoso que acaba com quaisquer oponentes. TED رؤوسهم ستنفجر. الفكرة هو أنك تحصل على جدال هذا قوي بأنه سيقرع خصمنا
    Até estarmos tão cheios de segredos que parece que vamos rebentar. Open Subtitles , إلى أن تمتلئ بالأسرار . . و تشعر أنك ستنفجر
    Se colocardes esses barris numa carroça por uma estrada sinuosa, explodirão. Open Subtitles إذا وضعت تلك البراميل علي عربة علي طريق وعر، ستنفجر
    vai detonar quando chegar à linha de perímetro. Open Subtitles ستنفجر أوتوماتيكياً عندما تصل إلى خط النطاق
    Porque eu acho que significa que se a bomba explodisse em cima da linha de oxigénio, o hospital explodia. Open Subtitles لأنني أظن أن هذا يعني لو أن القنبلة انفجرت فوقخطالأوكسجين, فان المستشفى بأكملها ستنفجر
    Com este golpe decisivo, a França explodirá, e o Rei será afastado do trono, e França será sua... para comandar política e espiritualmente. Open Subtitles بهذه الضّربة النّهائية فرنسا ستنفجر والملك سيسحب من العرش، وفرنسا ستدور إليك دينياّ وسياسياّ.
    Basta respirarem num destes lasers e a sala inteira rebenta. Open Subtitles لو تنفستم بشدة على احدى هذه الليزر الغرفة بأكملها ستنفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus