Bem, é que,... o tapete que tinha... realmente compunha a sala. | Open Subtitles | سيّدي، أنا أملك سجّادة فعلاً كانت تربط الغرفة مع بعضها |
Cada vez que um tapete é urinado... nesta cidade justa, tenho que compensar pessoas. | Open Subtitles | كل مرّة يتم التبوّل على سجّادة في هذه المدينة الجميلة أنا يجب أن أقدّم التعويض |
O velho disse para pegar qualquer tapete na casa. | Open Subtitles | تمام الرجل الكبير قال لي أن آخذ أي سجّادة في البيت |
Aí ele enrolou-a num tapete e colocou-a no porta-bagagens. | Open Subtitles | ثمّ طواها في سجّادة و وضعها في صندوق سيارته |
E quando dou por mim, estou no chão da casa de banho a olhar para o tapete da banheira e não faço ideia de como me vou levantar outra vez. | Open Subtitles | قبل أن أدرك أي شيء أجد نفسي على أرضيّة الحمّام أحدّق وحسب على خيوط سجّادة الحمّام وليس عندي أية فكرة كيف سأقف مجدّداً |
Se não tirasse o dinheiro ia ficar num cacifo até que uma gorda comprasse com ele um tapete para o gabinete de onde nunca sai. | Open Subtitles | لو لم آخذ ذلك المال لبقي داخل خزنة حتّى يأتي سمين ما يجلس إلى مكتب ويأخذه ويشتري به سجّادة لمكتبه الذي لا يغادره أبداً |
Não é óbvio que aqui deveria ter um adorável e muito decorativo tapete, mesmo aqui, a fazer a harmonização dos ambientes? | Open Subtitles | حسناً، أليس واضحاً أنّه يُفترض أن تكون هنا سجّادة جميلة مُزخرفة، تجمع الغرفة معاً؟ |
Qual é a explicação inocente para enrolares um tapete e levá-lo para fora do apartamento às 3 da manhã? | Open Subtitles | حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟ |
- Na noite passada, às 3h, eu vi-o carregar um tapete para fora do seu apartamento. | Open Subtitles | 43 صباحاً . الليلة الماضية في الساعة الثالثة صباحاً، شاهدتُه يُخرج سجّادة من شقته. |
Não ponha um tapete num chão polido ou não pesque debaixo de linhas elétricas. | Open Subtitles | لاتضع سجّادة على السراميك لاتصطاد سمكة تحت كيابل كهربائية |
Ele não te vai bater com um globo de neve, embrulhar o teu corpo num tapete e atirar-te para um aterro. | Open Subtitles | هو لن يضربك حتى تموت بـ كرة الثلج ثم يلفّ جسدك في سجّادة ويرميك في مكبّ النفايات |
Um enorme tapete verde dos dois lados, lindo, até ao mar. | Open Subtitles | لمدة 5 دقائق وبعدها أرى سجّادة خضراء بالناحية الأخرى بمنتهى الجمال منبثقة من البحر |
Consigo tecer um tapete de olhos fechados. | Open Subtitles | الآن أستطيع حياكة سجّادة وعيناى مغمضتان |
Estás a ver o tapete da sala de estar? Quer 50 mil por ele. | Open Subtitles | تريد 50 ألف دولار لأجل سجّادة الصالون |
e julgando pela aspereza e número de fios, Diria que é de algum tipo de tapete. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،وبُناءً على الخشونة وعدد الخيوط .أقول أنّه من سجّادة من نوعٍ ما |
Talvez tenha sido enrolado num tapete. | Open Subtitles | حسناً، ربّما طُويَ في سجّادة |
"Enrolado num tapete..." "A carne..." | Open Subtitles | "ملفوفة في سجّادة" "أجزاء لحميّة" |
Parece um tapete velho e sujo. | Open Subtitles | تبدو أنّها سجّادة قذرة قديمة |
Mesmo no tapete da Meredith. Está a acontecer? Vou ter o bebé agora? | Open Subtitles | (مباشرةً على سجّادة (ميريديث هل هذا الأمر يحصُل ؟ |
Ele mijou no tapete do Bacano. | Open Subtitles | -بوّل على سجّادة الـ (دوود )! |