Não devem demorar a cicatrizar, agora que o Tirámos. - Vês? | Open Subtitles | لن تتطلب وقتاً كثيراً للشفاء خاصة بعد أن سحبنا العود |
Tirámos um corpo do rio que estava gelado, perto de congelar. | Open Subtitles | سحبنا جسما من النهر الذي برّد قرب تجميد. |
E retirámos da água um maquinista. | Open Subtitles | لقد سحبنا من الماء جسد أحد (البحـاره كنـا نـدعوه (جـريـزر |
Agora estamos a ser puxados para trás. Talvez devêssemos desviar a energia dos escudos. | Open Subtitles | نحن الآن يتم سحبنا إلى الوراء علينا تحويل الطاقة من الدرع |
Tiramos sangue, as hipóteses são de só conseguirmos feno. | Open Subtitles | إذا سحبنا عينة دم، فالإحتمال الأكبر ألا نجد شيئاً |
Então, enquanto andávamos em círculos como idiotas, de onde retiramos as tropas? | Open Subtitles | ..لذا نحن كنا نركض خلال دوائر لعينة ..متى سحبنا القوات |
Sacámos isso há 45 minutos. | Open Subtitles | سحبنا ذلك أسفل 45 دقيقة مضى من إن آر أو القمر الصناعي، الذي في وقت مبكّر من هذا الصباح أرسل صورة... |
Obtivemos esta mensagem do atendedor de chamadas da vítima. | Open Subtitles | سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة للرد على المكالمات. |
Desculpem interromper o assassínio do meu carácter com informação médica aborrecida, mas quando Tirámos o sangue do paciente, coagulou imediatamente nos tubos do vacutainer. | Open Subtitles | متأسف لقطع عملية تشويه سمعتي لأجل أمر طبيّ مضجر لكن عندما سحبنا دم المريض، تجلط على الفور داخل الأنبوبة |
Tirámos uma impressão digital, da arma, Jonah. | Open Subtitles | لقد سحبنا بصمة أصبع من سلاح الجريمة .. جونا |
Eu e o meu filho Tirámos o oleado e... | Open Subtitles | أنا و ابني سحبنا الغطاء من عليه , و تفاجأنا به |
Não. Olha. Tirámos isto das câmaras de segurança da praia, lojas, hotéis, caixas automáticas. | Open Subtitles | كلا، اسمعي، لقد سحبنا هذه من آلات ...التصوير الأمنيّة حول الشاطئ |
Achas que é uma coincidência três novos sintomas aparecerem assim que lhe Tirámos as drogas? | Open Subtitles | أتعتقدين أن من المصادفة انفجار ثلاث أعراض جديدة... بمجرّد سحبنا للأدوية من جسده؟ |
Quando o Dane aparentemente morreu retirámos a vigilância de ambos. | Open Subtitles | عندما بدا موت "دين" سحبنا مراقبة عنهم |
Souberam que retirámos a entrevista e falaram comigo e com o Mike. | Open Subtitles | لقد علموا أننا سحبنا المقابلة وتحدثوا مع (مايك) ومعي |
Até agora retirámos 27 corpos. | Open Subtitles | سحبنا 27 جثة لحدّ الآن. |
Mas, se somos puxados nestas duas direcções, mas elas não nos correspondem — a polaridade não é a nossa realidade — para onde vamos? | TED | ولكن إذا تم سحبنا في هذين الاتجاهين، ولكن ليس مكان وجودنا تماماً... التناقض ليس واقعنا الفعلي... إلى أين نذهب من هناك؟ |
Estamos a ser puxados para a tempestade. | Open Subtitles | يتم سحبنا إلى العاصفة |
Tiramos quatro bidões mas só três corpos. | Open Subtitles | لقد سحبنا اربع براميل، لكننا وجدنا 3 جثث فقط |
Tudo bem, há duas semanas, nós Tiramos um miúdo do lago, basicamente congelado. | Open Subtitles | حسناً , ثنائي من اسبوع مضى سحبنا فتى من بحيرة بحالة متجمدة |
Alerta geral. retiramos 140 garrafas de água | Open Subtitles | إسترجاع كامل لقد سحبنا الـ 140 زجاجة |
Já retiramos nove homens, dois em sacos de cadáveres. | Open Subtitles | نحن سحبنا سبعة رجال, و أثنين من الموتى و لازال هناك ثلاثة مفقودين... |
- Sacámos o video do cartão. | Open Subtitles | سحبنا الشريط المصور من الذاكرة الخارجية |
Obtivemos todas as roupas dessa noite, porque vamos analisá-las. | Open Subtitles | حسناً، سحبنا للتو كل الملابس من تلك الليلة، لأننا سنذهب من خلالها ونبحث عن دليل. |