Gozaste com outro miúdo porque ele tinha uma esfregona voadora em vez de uma vassoura e ele começou a chorar e o pai dele deu-me um murro no peito. | Open Subtitles | قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه ممسحة طائرة بدل المكنسة وانهار باكياً وأباه لكمني في صدري؟ |
O padre queixou-se de que Gozaste com o terreno consagrado. | Open Subtitles | القس قدم شكوى لقد قال بأنك سخرت من أرضٍ مقدسة لم أفعل. |
Depois riu-se na cara dele e disse que estava tudo terminado. | Open Subtitles | ثم سخرت منع بعد ذلك ,واخبرته انها لاتستطيع عمل شئ له |
A última enfermeira que gozou pôs algo no seu café. | Open Subtitles | الممرضة الأخيرة التي سخرت منها ربما تكون قد وضعت بعض القاذورات بقهوتك |
Se ela se riu dele ou rejeitou os avanços sexuais, pode ser o troco. | Open Subtitles | إذا سخرت أو رفضت تقرّبه جنسياً منها، قد يكون هذا انتقاماً |
Aquela em que trocou dos Europeus. | Open Subtitles | تَعْرفُ، تلك التي سخرت بها من الأوروبيين؟ |
- Não vou deixar-te provar a minha deliciosa bebida de soja depois de teres gozado. | Open Subtitles | لايحق لك تذوق شرابي اللذيذ الصحي بعد أن سخرت منه |
Que fizeste de mal, riste-te da pila dele? | Open Subtitles | ما الذي فعلته ؟ هل سخرت من قضيبه ؟ |
Têem o mesmo ADN insolente que a Elle Woods, que ridicularizou estas santas paredes com a sua opção de moda. | Open Subtitles | يحملان نفس الحمض النووى المرح لإيل وودز إيل وودز سخرت من هذا المكان المقدس أزياء وموضة |
Ray, tentei ter uma discussão de homem para homem contigo, mas Gozaste e desprezaste-me. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اجري معك حديث رجل لرجل و لكنك سخرت مني و ازدريتني |
Gozaste com os deuses do jogo e eu é que levei com as favas. | Open Subtitles | لقد سخرت من اله النرد وأن من ذفع ثمن ذلك |
Gozaste comigo, porque devias ser forte. | Open Subtitles | وبالطبع، سخرت منّي، لأنّه كان من المُفترض أن تكون الأقوى. |
Gozaste com um dos meus amigos por ser gay e agora ouves-me a cantar e está tudo bem? | Open Subtitles | لقد سخرت من أحد أصدقائي لمثليته، والآن تسمعني أغني فيصبح كل شيء على ما يُرام؟ |
Por amor de Deus, tu Gozaste com esse tal Príncipe Carlos. | Open Subtitles | بحق السماء، لقد سخرت من الامير تشارلى. |
Tu Gozaste com a nossa cordialidade? | Open Subtitles | سخرت منا جميعا؟ |
E que fez a Laura? riu-se de si? | Open Subtitles | وماذا فعلت "لورا" بعد ذلك، هل سخرت منك؟ |
O clã inteiro riu-se de mim. | Open Subtitles | العشيرة كلها سخرت مني لكن |
Aposto que a Heather Dromgrule trouxe ao de cima o seu lado negro quando gozou com a sua atuação na sua cara. | Open Subtitles | أنا واثق من أن "هيذر درومغرول" استثارت شرك عندما سخرت من أدائك بصراحة. |
Mas ela gozou com a caneta do telefone! | Open Subtitles | لكنها سخرت من قلم الهاتف |
Quando escrevi o artigo sobre a Teoria da Terra Oca, todo o comité riu em voz alta. | Open Subtitles | عندما كتبت هذا البحث أول مرة عن نظرية الأرض المجوفة اللجنة بأكملها سخرت مني بشكل واضح |
Já trocou comigo, não o faça outra vez! | Open Subtitles | لقد سخرت منى مره لا تفعلها ثانيه |
Desculpa por ter gozado contigo por seres gay. | Open Subtitles | أعتذر لأنني سخرت منك لكونك شاذاً |
riste-te. | Open Subtitles | هل رأيت؟ لقد سخرت منى. |
O governo ridicularizou os nossos direitos. | Open Subtitles | سخرت الحكومة من حقوقنا |
Ouve, sei que gozei contigo no passado por apanhar autocarro, mas tenho de admitir que errei. | Open Subtitles | اسمع ، أنا أعلم أني سخرت منك في الماضي ل ركوب الحافلة ، ولكن يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا |