Foi uma narrativa apresentada pelo próprio presidente. | TED | لقد كان سردا مقدما من طرف الرئيس نفسه. |
Acredito que os ideais do Iluminismo podem ser uma narrativa empolgante e espero que as pessoas com maior talento artístico e maior poder de oratória do que eu possam mostrá-lo melhor e espalhá-lo mais. | TED | انا أؤمن أن الأمثلة العليا للتنوير يمكن أن تلقى سردا مثيرا وأمل أن اشخاص الذين يملكون أسلوبا فنيا وقدرة بلاغيه أفضل مني أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع. |
Neste momento, também há uma pessoa que arrebata a atenção de toda uma audiência uma pessoa que está a tecer uma narrativa poderosa de um mundo o qual as pessoas que estão a ouvir nunca imaginaram nem viram antes, mas se fecharem os olhos bem fechados, podem visualizar esse mundo porque a forma como a história é contada é muito absorvente. | TED | في هذه الأثناء هناك كذلك شخص يشد انتباه جمهوره بالكامل، شخص ينسج سردا قويا حول عالم لم يره أي ممن يستمعون له أو تخيلوه قط، لكن إن أغلقوا أعينهم بما يكفي، يستطيعون تخيل ذلك العالم لأن سرد القصة مقنع لتلك الدرجة. |
- Estou a estabelecer uma narrativa de eventos... tal como pediu. | Open Subtitles | أؤسّس سردا للأحداث، كما طلبت |