"سرياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • secreto
        
    • confidencial
        
    • segredo
        
    • secreta
        
    • secretamente
        
    • sigilo
        
    • secretas
        
    • privado
        
    Tínhamos um esconderijo secreto na floresta atrás das casas. Open Subtitles كان لدينا مختبئاً سرياً في الغابات خلف منازلنا
    Acontece que a família tinha feito um acordo secreto com a empresa do gás que lhes fez uma proposta de "pegar ou largar". TED ثم اتضح بعدها أن عائلة هالويتش ابرمت اتفاقاً سرياً مع مشغّلي الغاز، وقد كان اتفاقاً ملزماً.
    Mantido confidencial durante muito tempo, por psicólogos e seus pacientes, dizia-se que as imagens misteriosas revelavam o funcionamento do espírito duma pessoa. TED والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء.
    Posso confiar que manterá confidencial... o que aqui ouviu hoje? Open Subtitles أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم سرياً
    Temos ordens para manter isto em segredo, por isso não cause pânico. Open Subtitles لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع
    Temos que ter muito cuidado agora. Limpámos um acampamento inteiro para manter este vírus em segredo. Open Subtitles علينا بالحذر الشديد الآن بيلي قضينا على معسكر كامل لإبقاء هذا الفيروس سرياً
    Se existe uma passagem secreta, tem de ser onde está agora. Open Subtitles لو أن هناك ممراً سرياً فذلك يجب أن يكون مكانه
    Mandei minha resignação para o monsenhor O'Hara. secretamente. Open Subtitles لقد قدمت استقالتي للمونسنيور أوهارا.سرياً
    Isto podia ser de um satélite militar secreto. Estas transmissões vêm da Voyager. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة
    E então, vais ao Bronze hoje à noite ou vais fugir para um encontro não tão secreto com o Angel? Open Subtitles إذاو هل ستذهبين إلى برونز الليلة؟ ام ستتسللين مبتعدة من اجل لقاء ليس سرياً مع أنجل؟
    Nada de festejos. Ontem, o presidente da câmara fez um leilão de árvores secreto. Open Subtitles لا تحتفلوا الآن ، أقام العمدة مزاداً سرياً لبيع شجرة مساء أمس
    O que nos disser relativamente a isso, permanecerá confidencial. Open Subtitles ما ستخبرنا به بشأن عملك سيظل سرياً تماماً
    Eu devia.. Olá. Não acredito que isto seja confidencial. Open Subtitles مرحبا,وجب علي أن لاأصدق أن ذلك يبدو سرياً
    Não tenho mais ninguém com quem falar sobre estas coisas e sei que, com um médico, é confidencial. Open Subtitles أنا لا أجد أي شخص أخر يمكن أَن أَتكلم معه حول هذه الأشياء وأفهم أن الأمر يكون سرياً مع طبيب
    À medida que Grace corria para a garagem, ficava cada vez mais contente com a decisão de ter mantido a sua partida em segredo. Open Subtitles بينما أسرعت غرايس الى المرآب، أزدات سعادتها أكثر فأكثر بقرارها لكي تبقي على رحيلها أمراً سرياً.
    Ele já está a tentar divulgar tudo. Vamos mostrar-lhe porque e importante manter segredo. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Deve ser difícil manter segredo. Nao sei como consegue. Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    Quero ajudar ao ser a tua fonte de informações secreta. Open Subtitles أود مساعدتك فى هذه القضية أقوم سرياً بإعطاءك المعلومات
    Ou motorista e ator, ou banqueiro e pintor, secreta ou publicamente, a executar a sua arte. TED أو سائق أجرة وممثل، عامل بنكي و رسام، حيث نؤدي فننا الخاص سرياً أو علنياً.
    Aqueles que: "Há um momento na vida... em que seria preciso ter a arma secreta... " Open Subtitles صنعوا سلاحاً سرياً. مرحى. الذين قضوا قسطاً من أعمارهم في الحانات.
    E secretamente adquires ouriços.(hedgehogs) Tens uma criação de suínos.(hog farm) Tem dó de mim. Open Subtitles تقوم بإكتساب حيوانات القنفد سرياً لديك مزرعة خنازير، أمهلني هدنة
    Não faz ideia da importância que isso permaneça em sigilo. Open Subtitles تعال لإبلاغي على الفور. لا أستطيع أن أضغط بما يكفي على أهمية أن يبقى هذا سرياً.
    Portanto o Vaticano emitiu ordens secretas a serem abertas em simultâneo por toda a Europa. Open Subtitles .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد .. في كل أنحاء أوروبا
    Mas secretamente renovamos o nosso contrato... e... mantemo-lo um assunto privado. Open Subtitles ولكن سراً سنجدد عقدنا ونحتفظ بالأمر سرياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus