Parece que afinal houve. Uma segunda clínica de teste. | Open Subtitles | اتضح أن هناك مكاناً آخر، تجربة سريرية ثانية. |
Quero fechar com uma história, que achamos que poderá ter potencial para aplicação clínica. | TED | واريد ان انهي بقول شيء قد يكون افتراضي عن طريقة علاج سريرية |
A única maneira de saber se é um verdadeiro sociopata é fazer uma avaliação clínica abrangente e o rapaz não fala. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده لمعرفت اذا هو مريض نفسي أن يعمل فحوصات سريرية شاملة والولد لايتكلم |
Com estes dispositivos portáteis, começámos a recolher os primeiros dados clínicos 24 horas por dia. | TED | ومع هذه الأجهزة القابلة للارتداء، تمكننا من جمع بيانات سريرية عالية الجودة لأول مرة على مدار الساعة. |
não se realiza em seres humanos. Se os resultados iniciais forem promissores, seguem-se testes clínicos para determinar se também funcionam em seres humanos. | TED | في حال كانت النتائج الأولى واعدة، تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر. |
Ficava, mas tenho pessoas a fazer os meus turnos e estamos a meio de um ensaio clínico, e... | Open Subtitles | أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات مضاعفة لتغطية مكاني، ونحن في وسط تجارب سريرية الآن، |
És o único sujeito nesta experiência clínica, e provavelmente ilegal. | Open Subtitles | إنك الخاضع الوحيد لتجربة سريّة وفي الراجح أنها سريرية غير شرعيّة. |
A minha irmã está a estudar para ser engenheira clínica. | Open Subtitles | آه .. شقيقتي كانت تدرس لتصبح مهندسة سريرية |
A FDA permitiu que a empresa farmacêutica testasse a eficácia numa experiência clínica que só incluiu sujeitos afro-americanos. | TED | و سمحت إدارة الأغذية والعقاقير فيما بعد للشركة، شركة العقار، باختبار فعاليته في تجارب سريرية تشمل فقط أفراداً أمريكيين من أصل أفريقي. |
Não temos suficiente pessoal médico para examinar cuidadosamente todos os doentes, pelo que agregámos linhas de orientação clínica, no próprio "software" para ajudar enfermeiros e funcionários que auxiliam no fluxo de trabalho. | TED | لم نكن نملك طاقمًا طبيًا كافيًا ليقوم بفحص شامل لكل المرضى، لذلك أدرجنا إرشادات سريرية داخل البرنامج لتوجيه الممرضات والمساعدين الذين يساعدون في التعامل مع بعض ضغط العمل. |
Estive a ler uma observação muito sensível, com a sua visão clínica... | Open Subtitles | -لم يكن هذا ضرورياً -وأنا أقرأة قمت بملاحظة عقلانية جداً -وأحكام سريرية |
Nenhuma evidência clínica de violação. Diz aqui claramente! | Open Subtitles | 'لا أدلة سريرية على الاغتصاب." يقول هنا، بوضوح! |
É uma experiência clínica de grande escala. | Open Subtitles | إنّها تجربة سريرية موسّعة. |
Contamos um dia receber estudantes de medicina que terão a sua primeira experiência clínica, aqui... | Open Subtitles | نحن نتخيل اليوم، الذي سينال فيه طلاب الطب في جامعة (بنسلفينيا) أول تجربة سريرية لهم، في هذا المكان |
Que linguagem tão clínica. | Open Subtitles | يالها من لغة سريرية. |
Sou clínica. | Open Subtitles | انا سريرية |
Está na fase de estudos clínicos, e não há documentação que indique que vá funcionar em humanos. | Open Subtitles | إنها ما زالت في اختبارات سريرية جارية ولا يوجد أي اقتراحات مسجلة عما إذا كان الأمر سيفلح مع البشر أم لا |
Na verdade, temos estado a usar células estaminais adultas em ensaios clínicos durante cerca de 15 anos para abordar uma grande variedade de tópicos, particularmente a doença cardiovascular. | TED | كنا في الواقع نتسخدم الخلايا الجذعية البالغة في تجارب سريرية منذ 15 عاما لمعالجة مجموعة كاملة من المواضيع، لا سيما تلك المتعلقة بأمراض القلب و الشرايين. |
Queremos saber sobre um estudo clínico feito em 2002. | Open Subtitles | لدينا أسئلة حول تجارب سريرية أجريت سنة 2002 |