"سريعاً جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito rápido
        
    • tão rápido
        
    • tão depressa
        
    • muito rapidamente
        
    • muito rápida
        
    De noite, quando durmo, sonho que estou em uma grande corrida em um cavalo muito rápido, Open Subtitles أتعرفين، تلك الليلة حين غفوت حلمت أني في سباق كبير وأمتطي حصاناً سريعاً جداً
    Se for muito rápido, aí saberíamos que o fígado não está a processar o álcool. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    Isto está tudo a andar muito rápido, não acha? Open Subtitles الأمر برمّته أخذ بالتحرك سريعاً جداً ألا تعتقدين هذا ؟
    Vocês, generais romanos, tornam-se divinos tão rápido. Open Subtitles أنتم أيها القاده الرومانيون حظيتم بالألوهيه سريعاً جداً
    Ele foi tão rápido que nem o vi puxar da espada. Open Subtitles كان سريعاً جداً لدرجة أنني لم أره يسحب سيفه
    É o teu sangue que te faz sarar tão depressa? Open Subtitles هل هو دمك الذي يجعلك تشفى سريعاً جداً ؟
    Esse senso fundamental de unidade é perdido muito rapidamente. TED حسناً إن ذلك الإحساس الأساسي بالإتحاد مع الأشياء يفقد سريعاً جداً.
    Ele era muito rápido, barato, e tornamo-nos amigos. Open Subtitles لقد كان سريعاً جداً و رخيصاً للغاية و قد أصبحنا أصدقاءاً
    Estou surpreendido que não a tenham tirado, até agora. Mas, temo que passámos por este mundo muito rápido para notar as coisas de valor real. Open Subtitles متفاجئ, أنهم لم يدونو ذلك. لكن أنا آسف أننا نتطور بهذا العالم سريعاً جداً
    - muito rápido, talvez mais que tu. - Nem pensar. Open Subtitles كان سريعاً جداً ربما أسرع منك - مستحيل -
    Foste muito rápido a defendê-la. Open Subtitles لقد كنت سريعاً جداً في الدفاع عنها
    Ele tinha um cancro no fígado. Foi muito rápido. Open Subtitles كان لديه سرطان كبد، وكان سريعاً جداً.
    Não me pareceu muito rápido, mas está quase pronto. Open Subtitles لا يبدو سريعاً جداً لكنه كاد ينتهي
    Lembro-me que foi rápido, tão rápido e tão negligente, que me deslocou o braço. Open Subtitles أتذكر أنك كنت سريعاً ، سريعاً جداً ومهمل جداً لدرجة أنك نزعت ذراعي
    Foi tão rápido. Eu... não me consigo lembrar. Open Subtitles لقد كان ذلك سريعاً جداً لا استطيع أن أتذكر
    Foste tão rápido. Open Subtitles لقد كنت سريعاً جداً أيها الفتى
    Cresceste tão rápido. Open Subtitles لقد كبرت سريعاً جداً في البداية
    Não estou a brincar. Mando-te para a prisão tão depressa que até ficas zonzo. Open Subtitles لست أمزح هنا، سأعيدك إلى السجن سريعاً جداً
    Se não curasses tão depressa, ficava bem mais preocupada. Open Subtitles - سيء - لو لم تشفى سريعاً جداً لقلقت جداً
    Não tão depressa. OK. Open Subtitles ليس سريعاً جداً
    Aqueles que acreditam, como eu acredito, em olhar para o futuro e para o exterior, temos que nos organizar, porque o tempo voa, passa muito rapidamente. TED من يؤمن منا، كما أؤمن أنا، بالنظر للأمام وللخارج، فإنه يجب علينا أن ننظم أنفسنا، لأن الوقت يمر سريعاً جداً.
    Que seja muito rápida. Estou prestes a vomitar. Open Subtitles اجعليه سريعاً جداً أنا على وشك أن أتقيأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus